Боги и монстры

Genshin Impact
Слэш
Завершён
R
Боги и монстры
автор
Описание
Сборник драбблов и моих наработок по Чайли\Чжунчи. У них самое разное наполнение, если быть честным, так что буду кратко описывать в примечаниях.
Примечания
Пб включена если что, самоповторы, клише - все как любит фикбук.
Посвящение
Работам что копятся, сука, с марта!
Содержание Вперед

Яблоко

Ранним утром дипломат под ярко-красными знамёнами просит служанок разбудить императора якобы ради важной просьбы. Ин Эр без особых раздумий сразу берётся за это, открывает двери, окна и шторы даже в императорской комнате. Издалека наблюдает, как его величество недовольно переворачивается.       — Рыжий дипломат назначил вам встречу в саду в 11 часов. Явно изменившись в лице, Моракс сонливо потирает оба глаза, виляет хвостом сбрасывая с себя одеяла и простыни. Он зевает, уставши вдыхая воздух утра.       — Тогда принесите завтрак ближе к обеду.       — Хорошо, мой господин. Император волочит за собой простыню, проезжаясь накидкой по мраморным полам. Он накидывает самый легкий летний халат, что только смог найти. Будучи до сих пор сонным даже натянуть такое лёгкое одеяние без слуг становится неимоверно сложной задачей. По мере того как спускается по перилам в сад — он убирает с вида и глаз чужих свои изящные рога и длинный хвост, дабы никто не был удивлен адепту. Вокруг все цветёт и пахнет, мраморные статуи улыбаются императору, завлекая в глубь: пройти сквозь пышные сады самых разных цветов, возможно к собственным изваяниям с величественным видом. Балахон тащится по траве, его низ волочиться за изящными ногами собирая под собой всю росу. Император одет даже слишком легко, поэтому он в полной силе ощущает влагу под ногами и в воздухе. Тот самый весенний бриз. Пока в самой глубине сада не находит ему нужного дипломата одетого чуть строже и чуть теплее, нежели стоило бы. В черно-красных Снежанских одеждах, он сидит прямо на той самой влажной траве, вдумчиво глядя в кроны деревьев.       — Сэр Чайльд! — окликает его император, открывая лик веером. Воин из снежной удивленно оглядывается в сторону Моракса, вся загадочно-задумчивая пелена падает с его глаз, сменяясь нежной и веселой. Лицо дипломата выглядит красным и смущенным, когда он замечает императора.       — Ваше величество, — рывком Тарталья поднимается на свои две, он торопливо приветствует императора поклоном, и тут же с спешкой тянется к свободной ладони. "Ох, вот оно то приветствие из Снежной. Поцелуй руки." Чайльд учтиво касается сухими губами костяшек пальцев императора. Что заставляет Моракса вздохнуть чуть тяжелее и воздухом горячее чем обычно.       — Господин, позволите? — тарталья тянет к нему руку, чтобы подхватить за локоть и император тот с свойственной скромностью ему кивает. Нежно-голубой балахон все волочится по саду и траве, собирая всю росу на шёлковую ткань. Чайльд ведёт его по всему саду, кажется, в поисках чего-то. Он вдумчиво поджимает губы и сводит брови до того, как они приходят к древней яблоне.       — Давно хотел сказать, что впервые вижу в Ли Юэ яблоки. — восторженно начинает Тарталья, залезая на дерево, ловко хватаясь за ветки. Император краснеет от действий юноши — это же дикость, залезать на деревья дипломату, тем более в королевство саду.       — Откуда она тут? — он с особой внимательностью рассматривает плоды, усаживаясь на ответвлении. Моракс расправляет веер, обдувает себя потоком свежего воздуха, заставляя блестящие пряди волос струится на плечах.       — Подарок вашей Царевны, когда мы только заключили первый мир. — ещё один поток воздуха обдувает его лицо, заставляя легкий ворот халата сползать, открывая ключицы.       — О, как. — Чайльд удивленно хлопает ресницами, кажется находя тот плод что ему приглянулся. И несколько погодя, он спрыгивает с ветки. Чжун Ли успевает испугаться и отшатнуться назад, прежде чем юноша с изяществом появляется рядом.       — Какое красное и спелое, почему вы их не разводите?       — То что росточек выжил это единичный случай. — Взгляд императора как положено строг и серьёзен. Его щеки алы, от юношеского очарования дипломата и детских поступков.       — Ох, какая жалость, тогда разделим вместе. — С некой тоской в голосе выдает дипломат, моментом позже, играясь с артефактом на поясе, он омывает яблоко и протирает его об свою же одежду. Шелковую, теплую, красивую. Но, это не последнее что удивит правителя сегодня — Чайльд легонько толкает его назад, прямиком на траву и император, сам не зная зачем, повинуется — легкий балахон, стелется тут же на траву, усаживая владельца на себя. Тарталья присаживается рядом, валится с ног, чуть ложась на чужие плечи. Руками он делит яблоко ровно напополам, с слышным хрустом.       — Опа! Держите, господин. — Чайльд лучезарно улыбаясь протягивает императору другую половину. Заставляя императора робко протянуть ладонь к яблоку, дабы принять "подарок" . Ему очень неловко, поэтому он лишь со стороны наблюдает с каким аппетитом дипломат уплетает кусочек фрукта за две щеки. Он даже проникается компанией юноши, поэтому с любопытством надкусывает плод. Тарталья его наблюдает за ним параллельно, и смеется, когда император морщится от кислинки яблока.       — Ахахах! Господин, позвольте мне. Выплюнуть кусочек Тарталья так не позволяет, он примыкает своими губами к чужим, неожиданно и дерзко. Целует так уверенно, с языком, забирая тот кусочек яблока. Щеки Чжун ли становятся совсем алыми, он кажется задохнется от дерзости мальчишки — но ему не дают ни единого шанса, Тарталья придерживает его за загривок, гладит большим пальцем по затылку. Глаза в глаза, небесно-голубые смотрят хитро в невинно-смущенные янтарные.
Вперед