
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Мадара оказывается дедушкой Наруто.
Он вживил в Наруто свои клетки и клетки Хаширамы.
В результате Наруто становится сильным, пробуждая Шаринган, а затем и Риннеган.
Часть 26. Много чего и освобождения Кьюби
16 июля 2021, 07:31
Наруто посмотрел назад, Зецу стоял рядом с ним.
- Я подумал, что тебе было бы интересно оставить Санби себе, - сказал Зецу, глядя на Наруто. Это был первый раз, когда они разговаривали после финальной битвы. Зецу никогда не появлялся перед Наруто.
- Нет, меня не интересуют три хвоста. Но со смертью его джинчурики потребуется не менее 5 лет, чтобы он реформировался.
- С таким количеством времени, планы Акацуки будут отложены, пока он не реформируется, - заключил Зецу, видя теперь причину, по которой Наруто не извлек Санби из Ягуры перед смертью.
- Да, они должны запечатать Биджу по порядку. Без треххвостого они не смогут перейти к четыреххвостому.
Зецу кивнул:
- Что ты собираешься с ними делать? Ты собираешься выследить всех членов?
- Нет, - ответил Наруто, качая головой.
- Ты будешь продолжать следить за их передвижениями и докладывать, когда они двинутся на Шукаку и двуххвостым.
- Ты собираешься позволить им забрать джинчурики?
- Нет, я перехвачу их раньше, чем они это делают, так как ты будешь отслеживать их передвижения. Если я смогу помешать им поймать хоть одного биджуу, Обито будет вынужден принять меня всерьез, так как я сомневаюсь, что его высокомерие все еще видит во мне угрозу, - бесстрастно ответил Наруто.
- Без сомнения, когда он увидит в тебе угрозу, он сам придет к тебе или пошлет за тобой Нагато.
- Сразиться со мной? Нет, он бы этого не сделал.
И снова Зецу кивнул и улыбнулся.
- Ну что ж, теперь все будет очень интересно, - сказал он.
- Так и будет, но в основном это также будет раздражать, - признал Наруто. Поскольку он собирался вернуться в Коноху, ему придется иметь дело с советом и другими вещами, с которыми он предпочел бы не иметь дела.
- У меня есть кое-что интересное, что ты, возможно, захочешь узнать, - заявил Зецу, заставив Наруто посмотреть на него.
- Шпионская сеть Джирайи действительно эффективна, он уже знает, что ты здесь и находится в пути, - сказал Зецу. Шпионская сеть Джирайи была действительно эффективной. У него было больше информации о Акацуки, чем в любой другой деревне, и он смог найти местоположение Наруто раньше, чем кто-либо другой. Кири отрезала себя от остального мира, поэтому было очень трудно получить информацию из деревни. Теперь, когда гражданская война закончилась, это было немного легче. Наруто был уверен, что люди уже начали шептать его имя по всему миру.
- Он придет один?- спросил Наруто. Он не удивился, что саннин решил нанести ему визит. Джирайя никогда не упустит возможности поболтать с ним.
- Нет, он идет с Саске и Какаши, - ответил Зецу.
- Саске? Он закончил свое обучение?
Зецу кивнул.
- Я думаю, что увижу, как мало вырос Саске, - сказал Наруто, не проявляя интереса к тому, что он говорил.
- Что Данзо и старейшины планировали для меня?
- Они планируют поставить тебя и Саске под закон о восстановлении клана. И еще кое-что, - ответил Зецу. Он не сомневался, что Наруто наотрез откажется подчиниться этому закону.
Лицо Наруто приняло удивленное выражение,
- Без сомнения, чтобы мы могли развести больше шаринганов для деревни, - сказал он.
- Но ты должен искать пару, если собираешься восстановить клан, - заметил Зецу. Даже если Наруто откажется подчиниться, ему все равно придется найти женщину или женщин, которые помогут ему восстановить клан Учиха. Вместе с Саске они восстановят клан быстрее, две головы лучше...ну вы знаете.
- Я знаю об этом Зецу,- сказал Наруто. Он понимал, что должен найти себе женщину, которая поможет ему восстановить клан Учиха. Скоро он позаботится о Нагато и Обито, тем самым он должен был уже заложить основы восстановления клана Учиха. Это было ему неприятно.
- Ты уже начал искать подходящих кандидатов? - спросил Зецу. Его действительно интересовала эта тема. Наруто никогда не говорил об этом, никогда.
- Я не искал никакого кандидата, - ответил Наруто, пожав плечами.
- Ты нашел Орочимару? - спросил он, меняя тему разговора.
Зецу вздохнул.
- Да, он в стране камня. Похоже, ты нанес хороший урон его телу.
- Хорошо. Мы отправимся туда после прибытия Джирайи, - ответил Наруто.
Зецу кивнул: - я вернусь в убежище. Джирайе потребуется несколько дней, чтобы добраться сюда. Я вернусь через неделю, может быть, до того, как он прибудет, - заявил Зецу и опустился под землю. Наруто даже не ответил, когда Зецу заговорил и исчез.
После ухода Зецу Наруто замер на месте. Прибудет Саске, и еще ему придется иметь дело с Орочимару. На этот раз Орочимару не удастся выбраться живым. Он хотел, чтобы Кьюби был завершен как можно скорее. Он заверил биджу, что получит свою вторую половину обратно. Он хотел убедиться, что он получил ее обратно до выпуска биджу. Это также заставило бы его чувствовать себя лучше. Он действительно любил совершенство.
Та же ночь
Наруто лежал в своей постели с закрытыми глазами. Ему не нужно было много делать, прежде чем он сможет пойти за Орочимару. Сейчас он мог бы расслабиться, пока не прибудет Джирайя. Хотя было бы забавно, если бы Джирайя попытался силой вернуть его обратно в Коноху. Не было никаких сомнений, что саннин поднимет вопрос о возвращении в Коноху. Наруто не был заинтересован в поездке в Коноху сейчас. Прежде чем вернуться в деревню, он хотел кое-что прояснить.
Стук в дверь вырвал его из раздумий. Он точно знал, кто стоит у двери.
- Она открыта, - сказал он.
Дверь не успев открыться, в тот же момент закрылась Югао. Наруто посмотрел на девушку, призрачно приподняв бровь. Он заметил, что после битвы с Ягурой ей стало еще более неловко просто находиться с ним наедине. Несмотря на явную неловкость, она все же направилась прямо к его кровати и села на нее.
Наруто заговорил первым: - ты очень хороший сенсор, - сказал он. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он вернулся, а она уже нашла его. Кажется, она всегда находила его, куда бы он ни пошел.
- Что заставило тебя сказать это?
- Разве это не правда? - ответил Наруто своим собственным вопросом.
Югао кивнула. Это правда, что она была одним из лучших сенсоров в Анбу. Она не могла соперничать с Абураме и Инузукой, но была одной из лучших.
- Похоже, тебе нравится мое общество, - заметил Наруто. Югао молчала, недоумевая, куда он клонит своими словами.
- Скажи мне, Югао, я тебе интересен? - прямо спросил он с бесстрастным выражением лица.
Югао почувствовала, что ее сердце бьется немного быстрее, чем обычно. Она не могла поверить, что он задал такой вопрос так прямо. Она знала, что он был прямолинеен, но что бы он задал ей такой вопрос, это просто немыслимо. Ее беспокоило то, что она не могла сказать ни да, ни нет. За последние недели он ей очень понравился. Она солгала бы, если бы сказала, что видит его таким же, как всегда. Он заметно подрос и к тому же был красив. Было также очевидно, что Мэй тоже прониклась к нему симпатией. Факт, который ей не понравился. Тот факт, что ей не нравилось, когда Мэй флиртовала с Наруто, заставил ее задаться вопросом, что она думает о Наруто. Сейчас она сама не знала, что чувствует.
- Когда мы уходим отсюда? - спросила она, меняя тему разговора. Она не могла ответить на его вопрос. Не потому, что она этого не хотела, а потому, что не знала, какие чувства испытывает к нему.
- Джирайя прибудет сюда через несколько дней вместе с Какаши и Саске. Ты вернешься с ними в Коноху, - ответил Наруто. Если бы он задал Мэй этот вопрос, она бы точно ответила ему, не теряя ни секунды. Женщина была прямолинейна в своих желаниях. Наруто не видел в этом ничего плохого. Он также не стеснялся спрашивать то, что ему нужно.
Югао посмотрела на Наруто. Она не собиралась спрашивать его, откуда он узнал, что Джирайя вернется в деревню вместе со своим семпаем и Саске. Во всяком случае, Наруто был находчив и, казалось, знал обо всем.
- Ты останешься здесь? - спросила она.
- Нет, - ответил Наруто.
- У меня есть еще кое-какие дела, которыми я должен заняться до возвращения в Коноху.
Как ни странно, Югао почувствовала облегчение от того, что она не будет больше оставаться в Кири. Мэй была слишком прямолинейна в своих желаниях, и это был вопрос времени, когда она доберется до Наруто. Скорее всего, этого не произойдет, так как Наруто не останется в деревне дольше, чем должен. А еще Наруто никогда не проявлял интереса к ней или к женщинам, если уж на то пошло.
- Сколько времени тебе понадобится, чтобы вернуться в Коноху?
Наруто просто посмотрел на нее:
- Почему ты спрашиваешь?
Почему? Этот вопрос вертелся у нее в голове. Она не могла сказать, что просто хотела знать. За этим стояла еще одна причина. '
- Ничего. Не обращай внимания, - быстро сказала она, избегая ответа на вопрос Наруто.
Поскольку ей становилось все более неудобно, Югао встала: - я пойду. Я просто пришла сюда, чтобы проведать тебя, - заявила она и ушла, не дожидаясь ответа Наруто. Она знала, что он не пойдет и не скажет ей ничего вслед. С ним всегда так было. Даже если бы она пожелала ему спокойной ночи, он не потрудился бы ответить.
Наруто вздохнул, когда Югао ушла. Женщины - сложная штука. Они поместили свои эмоции на более высокий уровень. Он предпочел бы не иметь с ними дела, так как они были очень эмоциональны. Наруто не любил иметь дело с эмоциональными крушениями. Не то чтобы у него не было никаких эмоций. Они были у него, как и у всех остальных. Он просто знал, как управлять ими, и никогда не позволял им затуманить его рассудок. Он очень хорошо умел их прятать.
Гостиничный номер Наруто
Утро наступило быстрее, чем ожидалось. Но никто не мог жаловаться. Жаловаться было бы пустой тратой времени. Как только ночь уступила место дню, все было кончено, и уже ничего нельзя было изменить. Лучше проснуться и признать, что этот день настал. Не похоже было, чтобы какой-нибудь час дня вдруг прошел без счета. Все часы были прожиты, но дело в том, что людям никогда не хватало отведенного им времени. Часто они просто тратят его впустую, а когда уже поздно, начинают использовать с умом. Как только человек начинает делать такие вещи, он всегда будет жаловаться на нехватку времени. У каждого есть то же время, что и у всех. Разница в том, как мы используем наше время. Некоторые используют свое время на то, что принесет им пользу даже завтра; другие сосредотачиваются на использовании своего времени на одноразовых переживаниях, которые будут потеряны, как только ум отдохнет в конце дня.
Наруто никогда не жаловался, что имел не достаточно времени. Время всегда есть, мало его или нет, но время есть время. Нужно было только найти полезный и эффективный способ его использования. Не используя время с умом, человек всегда будет в конечном итоге делать риторические жалобы.
Наруто уже принял ванну и позавтракал. Он ненавидел отели, потому что в его номере были только спальня и ванная. Кухни не было, отель обеспечивал едой. Проведя большую часть своего детства в одиночестве, Наруто привык есть свою собственную приготовленную еду. Он не чувствовал себя вправе есть пищу, приготовленную другими людьми. Он также был переборчив в еде, он не ел все подряд. В молодости он всегда ел почти исключительно рамен, а в эти дни он ел пищу, которая была полезна для его тела. Он ел пищу, которая была не только вкусной, но и была встречена его телом с распростертыми объятиями.
Наруто был в доспехах, но его гунбай был надежно прислонен к стене. Ему нравилось носить доспехи, он чувствовал себя в них комфортно. Это было также полезно здесь, в Кири, так как отвлекало от него нежелательное внимание. Доспехи, дополненные Шаринганом и бесстрастным лицом, придавали ему еще более устрашающий вид. Лишь немногие приходили к нему в надежде посмеяться вместе с ним. Однако их ждало разочарование.
Он уже собирался открыть дверь и выйти из комнаты, когда услышал стук в дверь. Используя свои чувства, он анализировал, кто это был, и быстро вздохнул, узнав, кто это. Он открыл дверь, и Мэй вошла в комнату. Она подошла прямо к его кровати и беззаботно бросилась на нее. Она выглядела измученной, как будто не спала всю ночь.
Наруто просто стоял в дверях и смотрел на женщину. Она что-то пробормотала себе под нос. Наруто не расслышал ее, но и не стал спрашивать, что она сказала. Наконец, Мэй поерзала на кровати и снова посмотрела на Наруто.
- Быть Мизукаге так утомительно, - чуть ли не заскулила Мэй.
- Нужно сделать так много бумажной работы, и я должна сбалансировать распределение средств поровну, чтобы процесс строительства проходил гладко. Я не выспалась прошлой ночью.
Выражение лица Наруто не изменилось. Однако его забавляли выходки Мэй. Она скулила, как ребенок, но он не показывал этого на своем лице. Призрачная бровь просто поднялась вверх.
- Я бы предположил, что это будет непросто. Но я думал, ты это все заранее знала, когда принимала мантию Мизукаге, - заявил Наруто. Он все еще стоял в дверях.
- Я знала, что из-за действий Ягуры у меня будет слишком много работы, просто я не думала, что будет настолько много работы, - ответила Мэй.
- В последнее время у меня даже нет времени заниматься чем-то другим. Я всегда занята своими бумагами, заседаниями совета. Это слишком много для моего ума, - сказала она, поглаживая виски.
- Ты сильная женщина, я уверен, что у тебя все получится, - довольно редко Наруто ее поддерживал.
- Это первые ободряющие слова, которые ты когда-либо сказал мне, Наруто.
Наруто поднял бровь.
- Тебя это удивляет?. Да, - ответила Мэй, честно кивнув.
- Я просто никогда не думала, что ты способен произнести такие слова. Я ни разу не видела, чтобы ты кого-то подбодрил с тех пор, как приехал сюда.
Решив не комментировать это, Наруто заговорил: - я уже собирался уходить. Ты можешь отдохнуть здесь, если хочешь, - сказал он.
- Это невежливо. Я пришла сюда, чтобы навестить тебя, и ты просто собираешься оставить меня здесь, потому что ты уже уходил.
- Твой визит принят, - ответил Наруто, открывая дверь.
- Наруто, подожди! - крикнула Мэй, подбегая к нему.
Они вышли из гостиничного номера и пошли по улицам Кири. Жители деревни были заняты своими повседневными делами. Другие просто занимались своими делами. Деревня была оживленной, если можно так выразиться.
Увидев, что Наруто идет рядом с Мэй, они широко улыбнулись и помахали им руками. Конечно, Мэй была той, кто отвечал на взмахи рук, а Наруто просто шел, как будто он не видел благодарности, которую люди давали ему.
- Тебе больно улыбаться или махать им в ответ? - спросила Мэй. Наруто ни разу не улыбнулся ее людям, когда они приветствовали его или махали ему руками. Единственный раз, когда он, казалось, признавал их действия, был день последней битвы и день после битвы. С тех пор он никогда не улыбался и не казался счастливым, когда его приветствовали как героя в деревне.
- Нет, но в этом нет необходимости, поскольку я по своей воле сделал это, - ответил он, небрежно пожав плечами.
- В чем нет необходимости?
- Их доброта ко мне объясняется тем, что я их "спас". Я уже признал их мысли, и было бы бессмысленно и бесполезно тратить свою энергию на то, чтобы каждый день ходить по деревне и махать всем руками.
Мэй вздохнула и решила больше ничего не говорить. Дальше они шли молча. Они просто шли, казалось бы, в неизвестном направлении. Прогуливаясь по деревне, Мэй не могла не улыбнуться, ведь ее люди были едины...ну, большинство из них. Она просто надеялась, что они смогут сохранить единство даже после того, как деревня оправится от Гражданской войны. После того, как они закончат восстановление, они должны будут начать принимать миссии. Это означало, что шиноби больше не будут бегать по деревне, так как они будут заняты выполнением миссий. Сейчас было единственное время, когда гражданские и шиноби могли сблизиться. Мэй была рада, что они именно так и поступили, сблизились.
- Прелестное зрелище, не правда ли? - сказала Мэй, с сияющей улыбкой оглядывая деревню.
Наруто только кивнул. Снова воцарилась тишина.
- Когда ты собираешься уходить? - нарушила молчание Мэй.
- Через несколько дней.
Улыбка Мэй на секунду погасла. Она знала, что он скоро уйдет, но не ожидала, что он уйдет так скоро. Прошел уже месяц с тех пор, как он появился в деревне.
- Я надеялась, что ты останешься еще немного. Ты вернешься в Коноху?
- Нет
- А куда? Возможно, я могу пойти вместе с тобой.
- Страна камня.
Мэй подняла бровь, глядя на Наруто, - что ты собираешься там делать?
- Я собираюсь заняться кое-какими важными делами, - ответил Наруто, не сообщая, что он собирается делать в стране камня. Мэй решила кивнуть, понимая, что Наруто ничего ей не скажет.
Они снова шли молча. Они направились к тренировочной площадке, расположенной к западу от ныне отстроенной башни Мицукаге. Тренировочная площадка была пуста. Именно этого и хотел Наруто. Ему хотелось сесть и отдохнуть вдали от шумной деревни. Мэй присела рядом с ним на небольшой камень под деревом.
- Почему тебе нравится это место?
- Здесь тихо и спокойно, - ответил Наруто, на секунду взглянув на Мэй.
- Если бы я узнала это до последней битвы, то была бы потрясена этими словами. То, как ты сражался, не было похоже на тех людей, которые наслаждаются тишиной и покоем.
- Ты хочешь сказать, что я должен искать тишину и покой посреди поля боя? - спросил Наруто. Как обычно, вопрос казался риторическим, так как он никогда не ждал ответа от Мэй.
- Поле боя дает мне возможность немного потанцевать, а такая обстановка дает мне шанс побыть в мире.
- Потанцевать? - Спросила Мэй.
- Значит, ты наслаждаешься острыми ощущениями битвы, - сказала она, заслужив кивок Наруто.
- Можно тебя кое о чем спросить?
Наруто просто посмотрел на нее. Мэй восприняла это как "Да": - ты когда-нибудь думал о том, чтобы попытаться найти мир в элементальных нациях?
- Нет, - ответил Наруто. Это было правдой. Он никогда не думал о том, чтобы попытаться найти и принести мир в стихийные народы. Возможно, когда-то мысль о мире приходила ему в голову. Конечно же, он отмахнулся от нее.
- Но почему?
- Мир - не причина моего существования. Поэтому я предпочитаю не беспокоиться об этом.
- Не все рождаются для определенной цели. Когда я родилась, никто не ставил передо мной цель стать Мизукаге или спасти мою деревню от кровавой чистки, - заявила Мэй.
- Но поскольку у нас есть чувства и мы заботимся о нашем доме, мы делаем вещи, о которых никогда не думали. Посмотри на меня, я была вынуждена стать лидером повстанцев, идущих против лидера нашей деревни. Это не было причиной моего существования, но я решила сделать это для своего выживания, для выживания людей, о которых я забочусь. - она говорила почти как священник.
- Твои причины спасти свою деревню и стать ее лидером заключаются в том, что ты заботишься о своем выживании. Это вполне понятно. Я бы сделал то же самое.
- Правда? - удивилась Мэй, но Наруто даже не потрудился ответить на ее вопрос.
- Тогда как насчет мира?
- Что именно?
- Почему бы тебе не попытаться принести его в мир шиноби? - он определенно обладал силой, способной изменить ситуацию. Его сила была поразительна, и все же со всей этой силой он предпочитает ничего не делать. Мэй не могла этого понять.
- Скажи мне. По какой причине ты хочешь принести мир народам стихий? - спросил Наруто, пристально глядя прямо в глаза Мэй. Этот взгляд нервировал ее.
- Потому что мне не нравится, во что превратилась нация стихий. Я хочу мир, где все свободны. Я хочу мир, где такие вещи, как то, что случилось здесь, в Кири, больше не повторятся. Другой причиной было бы то, что я забочусь о мире.
Наруто продолжал пристально смотреть на нее. Мэй, не моргнув глазом, ответила на его вопрос.
- Как благородно с твоей стороны,- сказал он.
Это прозвучало саркастично, но Мэй никогда не могла сказать наверняка. Она не была уверена, что Наруто вообще понимает значение сарказма.
- Так почему же ты не удосужился подумать о всем мире?
- Потому что я думаю не так, как ты. Мне все равно, что будет с миром. Я не говорю, что не вижу, насколько он испорчен. Для меня это просто не имеет значения. Я не боюсь ни зла, ни развращенных. Я всегда могу удалить их в любое время, когда захочу, если они станут мешать моему делу, - ответил Наруто.
Мэй посмотрела на Наруто и вздохнула.
- Ты же знаешь, как много людей хотели бы обладать такой же силой, как ты. Не для зла, а для добрых намерений. И все же у тебя есть сила, но ты предпочитаешь ничего не делать.
Больше ничего не было сказано. Наруто знал, что Мадара хочет мира своим собственным уникальным способом. Это была главная цель плана "Глаз Луны". Проблема заключалась в том, что Мадара хотел, чтобы люди делали это по его собственной воле. Он хотел отнять у людей реальность и превратить их в иллюзию. Когда он был еще маленьким, он верил, что Мадара просто хочет править миром. Наруто мог видеть изъян в плане, лишая людей свободы воли. Возможно, если бы Мадара велел ему продолжать этот план в молодости, он бы согласился. Но сейчас он не знал, сможет ли это сделать. Лишение людей свободы воли было не тем, на что он был способен. Наруто также пришел к выводу, что причина, по которой Мадара даже подумал об этом плане, заключалась в его комплексе Бога. Прежде чем использовать бесконечное гендзюцу, он должен был стать самым могущественным существом, джинчурики десяти хвостов. Со всей этой силой Мадара думал о том, чтобы использовать гендзюцу, поскольку он будет выше всех.
Два дня спустя
Всегда есть путь, который нужно пройти просто потому, что мы существуем. Наше существование и его влияние оцениваются тем образом жизни, который мы ведем, и тем выбором, который мы делаем. Человек не может быть великим человеком, если он не делает выбор, который должен быть сделан великим человеком. Неосторожные ошибки могут привести человека к неудаче, унизительной неудаче, если уж на то пошло. Мы сами выбираем себе путь и делаем выбор. Но часто в мире шиноби некоторые люди рождаются с такой роскошью, чтобы сделать свой собственный выбор. Некоторые люди рождаются и ограничены следовать определенным принципам. Не следуя законам и принципам, они подвергаются позору и бесчестию. Некоторые люди рождаются для "судьбы", становятся тем, кем их избрали, нравится им это или нет. Часто всегда есть струны, заставляющие нас что-то делать или влияющие на наш выбор. Некоторые из них видны, некоторые нет.
Для Наруто нельзя было сказать, что это судьба привела его в то положение, в котором он сейчас находился. Это был выбор, который привел его туда, где он сейчас был. Наруто не верил, что существует такая вещь, как судьба. Он верил, что если такая вещь и существует, то она создана человеком - человек сам создает свою судьбу.
Наруто стоял в изношенных доспехах, а гунбай висел у него на спине. Джирайя, Саске и Какаши прибыли в деревню. Их прибытие означало, что Наруто теперь мог покинуть деревню. Они находились в деревне уже несколько часов. Наруто решил, что они осматривают достопримечательности и собирают информацию. Однако он не стал долго ждать, чтобы подойти к трем мужчинам.
Трое мужчин в изумлении уставились на Наруто. Он был грозным воином в своем снаряжении. Шаринган и бесстрастное выражение его лица только усилили это ощущение. Конечно, они также слышали о его приключениях, которые были не чем иным, как чудом. Они не могли поверить, что он стал таким сильным и бесстрашным. Ну, он всегда был бесстрашен, но сила, которую, по словам очевидцев, он демонстрировал, была поразительной. Если только очевидцы не преувеличивали. Но учитывая, что это был Наруто, с которым они имели дело, никто никогда не мог знать. Также его приключения в Отогакуре, где он уничтожил базы Орочимару. Блондин был способен на все. Что касается Саске, то он почувствовал укол ревности к другому Учихе. В то же время он немного гордился тем, что был еще один Учиха, который был могущественным. Он был частью могущественного клана.
- Хай, - заявил Какаши, не отрывая глаз от своей оранжевой книжечки. Он был первым, кто заговорил после того, как группа собралась. Когда они прибыли, то сначала осмотрели деревню, пока перед ними не появился Наруто.
Джирайя просто смотрел на Наруто, пока тот наконец не заговорил.
- Он действительно очень похож на "его", не так ли, Какаши?
- Да, - ответил Какаши, сузив глаза и посмотрел на Наруто.
- Только представь, что было бы, если бы у него были черные волосы.
- Старейшины, вероятно, взбесились бы и потребовали его казни, - прокомментировал Какаши.
Наруто посмотрел на Саске. Учиха казался другим, и он мог сказать, что улучшил свою силу.
- Какаши хорошо обучил тебя, Саске, - заявил он, игнорируя разговор Джирайи и Какаши.
Саске только кивнул. Какаши на этот раз тренировал его изо всех сил, в отличие от того времени, когда он был еще генином.
- И ты стал сильным,- констатировал Саске.
- Да,- ответил Наруто. Его глаза превратились в ВМШ.
- Цукуеми,- пробормотал он.
Мир Цукуеми
Саске очутился в знакомом месте, в том самом месте, которое в молодости вызывало у него кошмары. Он оглянулся и увидел, что Наруто смотрит на него со спокойным выражением лица. Похоже, он не собирался проходить еще одну пытку. Эта мысль заставила его вздохнуть с облегчением.
- Я вижу, ты помнишь это место, - сказал Наруто.
- Это не так уж отличается от того, что Итачи сделал с тобой. Но я ввел тебя в эту иллюзию не для того, чтобы причинить вред.
- Я так и подумал, - сказал Саске, оглядываясь на Наруто.
- Ты уже говорил, что мы с тобой как семья. В этом ты прав. Ты и я - единственные Учихи, которые дадут жизнь новому поколению Учихи. Но для этого мы с тобой должны быть готовы работать друг с другом. Ты согласен?
- Я согласен. Вот почему я даже потрудился поговорить с тобой после экзаменов на чунина, - заявил Саске.
Наруто кивнул: - именно это я и хотел услышать. Я знаю, что ты вернешься в Коноху, когда уйдешь отсюда. Что я хочу, чтобы ты сделал, когда вернешься, так это пошел к Цунаде или совету и сказал им, чтобы они вернули все имущество Учихи и деньги, которые были конфискованы после резни. Не принимай "нет" за ответ, это ясно? - Саске с улыбкой кивнул. Ему нравилось, как думает Наруто.
- И еще проследи, чтобы тебе все вернули. Некоторые свитки были взяты библиотекой, верни их обратно. Когда все будет сделано, я вернусь. Тогда мы сможем начать восстановление комплекса.
- Если они откажутся отдать мне то, что принадлежит нам?
- Саске, с каких это пор ты принимаешь "нет" за ответ, - сказал Наруто с легкой улыбкой. Возможно, это был первый раз, когда он улыбнулся Саске.
Саске тоже улыбнулся и хихикнул: - возможно, никогда. Но ты знаешь, что иногда они могут быть трудными.
- Если все не будет возвращено, когда я вернусь в Коноху, мы просто должны будем заставить их понять причину наших требований, не так ли?
Саске с улыбкой кивнул. Теперь, когда все было сказано, Наруто отменил свою технику. Конец действия Цукуеми
Перемена в глазах Наруто не осталась незамеченной. Однако никто не хотел ничего спрашивать об этом.
- Прежде чем уйти, поищи Югао. Она где-то в деревне, - заявил Наруто, глядя на Какаши.
- Она здесь? - спросил Какаши.
Наруто не ответил, он повернулся к ним спиной, чтобы уйти, но был остановлен Джирайей.
- Куда это ты собрался?
Наруто обернулся и посмотрел на Джирайю.
- Туда, куда я хочу, - ответил он.
- Нарут ... - Джирайя был прерван Какаши.
- А ты не вернешься с нами в Коноху? - спросил Какаши.
- Нет, - ответил Наруто.
- У меня есть другие дела.
- Какие дела? - спросил Джирайя с прищуренными глазами.
- Ты допрашиваешь меня, Джирайя, - заявил Наруто.
- Мне это не нравится.
Джирайя фыркнул.
- Послушай, гаки, Химе и старейшины приказали мне вернуть тебя в Коноху!
- Того факта, что я все еще ношу повязку Конохи, должно быть достаточно, чтобы понять, что я все еще "один из вас". А что касается приказов, то мне на них наплевать. Ты всегда можешь сказать им, что потерпел неудачу.
Джирайя уже собрался что-то крикнуть, когда перед группой появилась Югао. Увидев своего семпай, она широко улыбнулась. Она подошла и обняла его. Какаши с улыбкой обнял ее в ответ.
- Что ты здесь делаешь? - спросил Какаши.
- Долгая история, семпай, - ответила Югао.
Джирайя на мгновение взглянул на Югао.
- Узуки Югао. Ты отсутствовала в Конохе уже около месяца, - заявил он.
Цунаде дала ему задание найти ее и ее отряд, который был на задании, но так и не вернулся. То, что он смог найти, были тела ее товарищей, но никаких ее следом.
- Да, это правда. Я объясню об этом позже, - ответила она.
- Я предполагаю, что ты пытаешься заставить его вернуться в Коноху, - сказала она, заработав кивок.
- Не беспокойся, он не сдвинется с места.
- Я Саннин, я возьму его силой, если понадобится, - уверенно заявил Джирайя.
- Со всем уважением, Джирайя-сама. Тот факт, что ты саннин, ничего для него не значит. Ему все равно, саннин ты или нет. Поверь мне. Опять же, при всем моем уважении к тебе, Джирайя-сама, я не думаю, что даже ты сможешь заставить его вернуться в Коноху. - сказала Югао своим голосом в стиле Анбу, пытаясь подчеркнуть свою точку зрения.
Джирайя что-то пробормотал и отвернулся.
- Откуда ты это знаешь? - последовал вопрос.
- Я видела, как он сражался во время Гражданской войны, - сказала она. Не утруждая себя подробностями того, что произошло во время финальной битвы. - Я также провела с ним около месяца, поэтому знаю, что никто не может заставить его делать то, чего он не хочет. Ты также провел много времени с ним во время его генинских дней, ты должен это знать, - заявила Югао, глядя на Какаши.
Какаши вздохнул и кивнул.
- Она права, - сказал он.
- Отлично, - сказал Джирайя. Его лицо приняло серьезный вид, когда он посмотрел прямо в глаза Наруто.
- Что это за штука, которую я слышал о Кьюби?
Наруто поднял бровь.
- Что? Я не знаю.
- Не валяй дурака со мной!
Новости действительно распространяются быстро. Но лишь немногие знали о появлении Кьюби во время Гражданской войны. Ну это не имеет большого значения, хотя.
- Что?
Воспоминания
Через год после того, как Наруто покинул Коноху, чтобы начать свое обучение.
Наруто вошел в знакомую канализацию. Его наполненные водой шаги эхом отдавались по всей канализации. Он остановился, когда добрался до большой клетки в канализации. За большими воротами, уставившимися на Наруто, стоял девятихвостый зверь Кьюби.
Наруто знал, что Кьюби знает о его присутствии, несмотря на то, что Биджу играл так, словно спал.
- Привет, Кьюби, - сказал он.
Большие глаза Кьюби медленно открылись и уставились на Наруто.
- Чего ты хочешь? - спросил я.
По тону голоса было ясно, что присутствие Наруто нежелательно. У Наруто был Шаринган, додзюцу, которое дважды использовалось для управления могучим Биджу. Кьюби ненавидел всех, кто имел Шаринган, но не больше чем Мадару. Наруто также был родственником Мадары.
- Я хочу предложить тебе кое-что, но взамен я хочу кое-что от тебя, - заявил Наруто, сложив руки на груди.
- Что? - это не звучало так, будто Биджу был заинтересован в том, что Наруто хотел ему предложить. Если уж на то пошло, вопрос был задан просто так.
- В прошлый раз я сказал тебе, что освобожу тебя из этой клетки. Это унизительно для такого существа, как ты, - о, он не был саркастичен.
- Мне также не нравится, что я делюсь своим телом. Возможно, если бы это был Джуби, я бы не жаловался, - сказал он.
- Если я дам тебе свободу, ты придешь ко мне, когда я позову тебя.
Кьюби даже не подумал об этом ни на секунду.
- Моя свобода за то, что мной снова манипулируют? Я лучше останусь здесь.
- Ты позволяешь своей ненависти к мужчинам затуманить твои мысли, - сказал Наруто, выводя Кьюби из себя. Его слова прозвучали как оскорбление Биджу.
- Я никогда не говорил, что буду манипулировать тобой. Ты просто делаешь эти предположения сами по себе.
- С людьми всегда так. Они говорят то и делают это. Твои слова ничего для меня не значат, - выплюнул Кьюби.
- Ты ведешь себя сложно, как женщина, - заявил Наруто.
- Следи за своим языком, сопляк, - сказал Кьюби низким опасным тоном.
- Ты говоришь, что не можешь доверять моим словам. Я это понимаю. Но того факта, что я разговариваю с тобой, должно быть достаточно, чтобы убедить тебя, что мне можно доверять. У меня есть Шаринган, и мне очень легко управлять тобой с его помощью. Ты живешь в моем теле, ты должен знать, что манипулировать - ниже моего достоинства.
Кьюби зарычал в ответ; это была чистая правда.
- Вопреки тому, во что верит Мадара. Я верю, что ты не какой-то безмозглый зверь, которого нужно контролировать тем, у кого есть благословенные глаза, - сказал Наруто, сохраняя свой голос спокойным.
- Но прямо сейчас я начинаю сомневаться в этом. Возможно, вся та ненависть, которую ты испытываешь, лишила тебя способности мыслить логически.
Наруто едва успел снова оскорбить Кьюби. Хотя для него это не было оскорблением. Он просто говорил то, что думал. Если он собирался куда-то пойти с Кьюби, то быть жестоко честным было одним из способов сделать это. Кьюби поднялся и смерил Наруто убийственным взглядом, угрожающе размахивая хвостами.
- Я не потерплю, чтобы ты разговаривал со мной, как с мальчишкой. Если бы не эта клетка, я бы разорвал твое тело в считанные секунды.
- Ты не потерпишь, чтобы я был честен с тобой? - он не стал дожидаться ответа Кьюби.
- Единственная причина, по которой я сказал, что мне нужно, чтобы ты был доступен, когда я позову, была в том, что если бы я просто сказал, что хочу освободить тебя, ты бы просто попыталась избавиться от меня, - он сделал паузу на мгновение.
- Ну, это все равно не имеет значения. У тебя все еще будет свобода. Я вернусь сюда через два дня, - сказал он и отошел от Кьюби.
Два дня спустя
Наруто стоял в древней стране драконов с Зецу рядом с ним. Мадара был тем, кто открыл эту землю, так как этот человек, вероятно, знал все о мире шиноби и о том, что происходило до того, как были созданы деревни шиноби.
Наруто понимал, что Мадара знает об основах мира больше, чем говорит. Мадара сказал Наруто только то, что ему было необходимо знать. Но проведя так много времени в убежище, Наруто сделал некоторые собственные исследования.
Мадара не видел этой земли, но знал, что она существует. Возможно, это был его плотный график, который отнимал у него большую часть времени, поэтому не давал ему времени посетить землю. Однако большую часть исследований проводил Зецу. Он также должен был найти способ проникнуть в это место. Клоны белого Зецу были идеальным образцом для использования при тестировании способов "входа" в землю.
Используя записи Мадары, он использовал обратное призывание дзюцу, чтобы добраться до места. Это место было похоже на огненный лес, но в нем также был действующий вулкан.
Наруто спокойно подошел к клетке Кьюби. Сегодня будет день, когда Кьюби получит свободу, независимо от своего мнения по этому вопросу. Наруто знал, что Биджу хочет уйти. Возможно, он просто был слишком горд, чтобы признаться ему в этом. Возможно, дело было в том, что он был Учихой, а также внуком Мадары. Мадара был первым человеком, который взял под свой контроль джинчурики Шаринганом. Кьюби ненавидел этого человека за это. На самом деле, он ненавидел Учиху за это. Будь у Кьюби такая возможность, он без колебаний убил бы Учиху из-за своей ненависти.
Наруто появился рядом с Биджу. Он просто смотрел на него, не мигая, словно пытаясь понять его намерения.
- Я снова вернулся, - начал Наруто.
- Я не мастер печати, но знаю, как ослабить печать. Печать Минато очень сложна, но с помощью силы ее можно сломать, - сказал он. Кьюби ничего не сказал, но Наруто знал, что его сообщение было услышано.
- Я ослаблю печать, Зецу будет пытаться вытащить тебя снаружи, пока ты будешь заставлять себя выйти из печати, - заявил Наруто.
- Я думаю, что это достаточно ясно, - сказал он и поднялся в воздух. На двух больших воротах лежала бумага с иероглифами для печати. Он задрал рубашку и направил чакру к животу. Появилась печать. Пальцы Наруто засветились чакрой, и он ударил ими по печати, прежде чем повернуть руку. Печать немного изогнулась, и Наруто поморщился от боли.
Он посмотрел на Кьюби и увидел, что Биджу все еще спокойно наблюдает за ним. Он подождал минуту и увидел чакру Кьюби, вытекающую из клетки.
Черные чернила печати на его животе стали похожи на жидкость, капающую из его кишок. Наруто улыбнулся, печать слабела.
Снаружи Зецу увидел, как Наруто упал на колени. Он двигался быстро, чтобы позволить ему легко упасть на землю. Он поднял рубашку Наруто и увидел изменение на печати Наруто. Он улыбнулся и положил руку на печать. Он сосредоточился на Кьюби, пока не схватил чакру, которая вытекала из печати.
Он вытащил ее правой рукой и отошел от Наруто. Его правая рука была раскрыта ладонью с чакрой Кьюби, извлеченной из печати, целующей ладонь. Его левая рука образовала единственную ручную печать, когда он начал вытаскивать Кьюби.
Если бы Наруто не потратил некоторое время на изучение печати, которую использовал Минато, он бы никогда не нашел способ ослабить ее. Но теперь он нашел его. И все же он чувствовал боль, которую испытывало его тело из-за того, что чакра Кьюби была вытянута Зецу. Будет только хуже, когда он порвет бумагу с иероглифами для печати.
Вздохнув, Наруто положил руку на печать и начал срывать ее. И тут чья-то рука схватила его, останавливая процесс. Его оттолкнули от печати.
- Йондайме, - прорычал Кьюби с явным гневом в голосе. Он перестал пытаться оторваться от печати и уставился на человека, который его запечатал.
Наруто просто смотрел на Йондайме с бесстрастным выражением лица. Он был удивлен, увидев перед собой этого человека. Он не ожидал, что тот появится. Минато странно посмотрел на Наруто в течение минуты, прежде чем заговорить, - Наруто?
Он не был уверен, был ли это Наруто или нет.
- Привет, Минато, - ответил Наруто, сохраняя спокойное выражение лица.
- Йондайме, иди сюда, я разорву твое тело в клочья, - снова прорычал Кьюби.
Минато оглянулся на Кьюби, прежде чем снова посмотреть на Наруто. Он поморщился, когда Наруто назвал его по имени. Глядя на лицо сына, он не мог понять, о чем тот думает, видя его. Он вздохнул, у него не было времени на размышления.
- Наруто, почему ты пытаешься сломать печать? - спросил он.
- Тебя это не касается,- ответил Наруто.
- Я не могу позволить тебе освободить Кьюби, Наруто. Это опасно ...
Наруто отрезал Йондайме.
- Как я уже сказал, это тебя не касается. Ты всего лишь проявление чакры, запечатанной внутри печати, когда Кьюби был запечатан во мне, - заявил Наруто.
- Ты мертв. Твоя роль уже выполнена. - Наруто вытянул правую руку и положил ее на грудь Йондайме. Минато не знал, что пытается сделать его сын. Он не мог точно сказать, о чем думал его сын, так как в его словах не было гнева.
- Исчезни, Минато! - сказал Наруто, выпуская волну чакры через свою руку, которая была помещена на грудь Минато, заставляя дух чакры Йондайме раствориться в воздухе.
Наруто вернулся к воротам Кьюби и сорвал печать. Он снова посмотрел на Кьюби, - оставь немного чакры, чтобы компенсировать свое отсутствие. Если ты этого не сделаешь, это может оказаться неприятным для меня, - заявил Наруто, выходя из клетки. Он остановился и прищурился, глядя на Кьюби.
- Когда ты освободишься, мое тело будет сильно ослаблено. Я ничего не смогу сделать, и если ты попытаешься сделать что-нибудь глупое, я заставлю тебя пожалеть об этом, - угрожающе пригрозил он и ушел.
Кьюби фыркнул в ответ на угрозу и снова сосредоточился на попытке вырваться.
Формула печати растянулась вокруг тела Наруто, поднимая его в воздух. Он издал болезненный крик, когда Зецу продолжил вытаскивать Кьюби из печати. Пока Зецу продолжал тянуть Кьюби, кожа Наруто побледнела. Процесс длился больше часа, так как у Зецу не было много чакры, чтобы насильно вытащить Кьюби сразу.
Когда Кьюби был извлечен, он предстал во всей своей красе. Его чакра все еще была видна, так как ему еще предстояло полностью приспособиться и поглотить всю чакру, оставшуюся в атмосфере из-за извлечения. Он прищурился, глядя на бледного Наруто. Он выглядел так, словно вот-вот умрет. Мысли начали прокрадываться в его голову, когда он подумал о том, чтобы прикончить блондина, пока он был внизу. Но опять же, Наруто освободил его от печати и даже не манипулировал им с помощью своего Шарингана. Он мог бродить вокруг, дыша свежим воздухом.
Черт, он скучал по миру.
Зецу подошел к Наруто и поспешно поднял его, прежде чем исчезнуть из поля зрения Кьюби.
Белый Зецу отделился от черного Зецу. Черный Зецу завладел телом Наруто. Он знал, что если не сделает этого, то жизнь Наруто окажется под угрозой. Его гены Узумаки и секреты его тела давали ему шанс выжить, но даже с шансом на выживание могло случиться все, что угодно. Как только черный Зецу овладел телом Наруто, он почувствовал, как чакра Кьюби мчится по чакровым путям Наруто. Он подумал, что Кьюби, должно быть, оставил часть своей чакры. Несколько дней спустя
Зецу покинул тело Наруто, увидев, что его сердцебиение стало стабильным всего за день до этого. А теперь Наруто уже встал. Он еще не совсем оправился, но был в полном порядке. Чакра, которую Кьюби оставил в его теле, смешалась с его собственной, давая ему больше шансов выжить.
Как только он смог снова сформировать свою чакру, Наруто переместил себя к Кьюби.
Наруто обнаружил, что Кьюби отдыхает, как всегда, пока он был запечатан в нем.
- Каково это-быть свободным? - спросил Наруто.
- Хорошо, -- коротко ответил тот.
- Хорошо, - сказал Наруто.
- Так ты мне доверяешь?
- Нет, - ответил Кьюби, не теряя ни секунды.
Наруто даже не выглядел удрученным ответом Кьюби. Его лицо оставалось таким же бесстрастным. Он более или менее ожидал, что Кьюби даст ему такой ответ.
- Но я все еще могу работать с тобой. Позволь мне прояснить это. Я не стану твоим домашним животным и не буду делать ничего, что мне не нравится.
-------------------------------------------
Джирайе не нужно было знать все это. Это было между ним и Кьюби.
- Это тебя не касается, - сказал Наруто и исчез, ничего им не сказав.
- Знаешь, когда я сказала, чтобы ты прекратил пытаться силой вернуть его обратно в Коноху, я упустила часть, что кто-то должен пойти с ним, - заявила Югао после того, как Наруто исчез.
- Не думаю, что он согласился бы даже с этим, - сказал Саске.
- Да...- сказал Какаши.
- Ты же сказал, что он не будет делать ничего, чего не хочет, - напомнил Джирайя.
- Правда. Если бы я предложила ему пойти с нами, он вряд ли отказался бы. Ему нужен кто-то на его стороне.
Какаши поднял бровь.
- Югао-тян беспокоится о Наруто?- поддразнил он.
Югао слегка покраснела.
- Если бы ты увидел его на гражданской войне, ты бы забеспокоился. Он безрассуден, и я боюсь, что из-за этого у него могут быть неприятности. Он даже не думает, когда нападает на своих противников. Но я думаю, что это было потому, что он был немного взволнован борьбой, - закончила она мысль.
- Югао-Сан, ты намекнула, что Наруто сильнее Джирайи-сама. Поэтому я сомневаюсь, что с ним что-нибудь случится, - заявил Саске.
- Саске прав. Давайте, ребята, вернемся домой, - сказал Джирайя. Он был разочарован тем, что Наруто даже не остался поболтать с ними больше часа. Он говорил всего несколько минут и ушел.
Несколько минут спустя
Наруто спокойно шел к выходу из деревни тумана. Следующим на повестке дня был Орочимару. Он хотел разобраться со змеем, прежде чем возвращаться в Коноху. Внезапно он остановился, почувствовав за спиной знакомое присутствие.
- Мне так больно, что ты уходишь, даже не попрощавшись, - раздался за его спиной голос Мэй.
- Я должна была услышать от своих людей, что ты ушел, - сказала она, подходя ближе к Наруто.
Наруто удалось улыбнуться, когда он повернулся лицом к женщине.
- Я не думал, что мой уход причинит тебе боль, - сказал он, немного удивившись.
Мэй подошла ближе к Наруто и встала в дюйме от него, - ты ушел, не поцеловав меня на прощание.
- Похоже на то,- констатировал Наруто.
- Когда ты вернешься?
- Я не собираюсь возвращаться сюда, - ответил Наруто, глядя прямо в глаза женщине.
Мэй наклонилась ближе к Наруто и пристально посмотрела ему в глаза. Их губы были всего в одном дыхании от соприкосновения. Казалось, прошла вечность, пока Мэй смотрела в глаза Наруто. Мэй закрыла глаза и приблизила губы к губам Наруто. Они вступили в контакт. Мэй боялась, что Наруто не поцелует ее в ответ. Она почувствовала облегчение, когда Наруто на мгновение завладел ее теплыми и мягкими губами, прежде чем оттолкнуть ее назад.
Наруто улыбнулся Мэй. Мэй никогда раньше не видела у него такой улыбки. Это принесло тепло в ее сердце.
- До свидания, Годайме Мизукаге, - сказал он и исчез в тумане.
------------
Сандайме Тсучикаге, Оноки уставился на картину перед собой широко раскрытыми глазами. Он уставился на фотографию одной блондинки. Фотография была помещена в Книгу Бинго Отогакуре. Он получил последнюю книгу бинго от Отогакуре. Внуки заставили его перевернуть первую полосу, чтобы посмотреть на человека, который делал новости вокруг элементальных наций. Весть о приключениях Наруто в Кири достигла всех уголков мира. Он не принял это всерьез, когда мальчик атаковал базы Орочимару и уничтожил их.
Он думал, что мальчик был просто еще одним ребенком, который просто хотел поскорее умереть, заманив змея в свою нору. Но теперь он уже не мог этого избежать.
После того, как он услышал, что Наруто сделал в Кири, он должен был серьезно относиться к Наруто. Он был угрозой. Любой, кто был из Конохи, представлял угрозу. Кроме того, тот факт, что мальчик был сыном Желтой вспышки Конохи, не радовал его. Ни от кого не скрывалось, что блондин - сын Минато, поскольку Сандайме объявил об этом на экзаменах Чунина. За это время его шпионы рассказали ему о силе мальчика. Но, как всегда, он пожал плечами и сказал, что он всего лишь мальчик. Но теперь он уже не мог этого сказать. Он также должен был принять во внимание, что мальчик был Учиха и имел Мангеке Шаринган в своем распоряжении. Любой, у кого был Мангеке Шаринган, представлял угрозу.
Было бы больно, если бы блондин мог также использовать "это" проклятое дзюцу. Хорошо, что до сих пор никто не сказал, что он использовал дзюцу. Это было приятно. Но с ниндзя вы никогда не сможете сказать точно. Шиноби никогда не показывали все свои карты в битвах. Они всегда что-то скрывали в качестве триумфальной карты. Он собирался поверить, что у блондина все еще есть еще одна карта триумфа, добавленная к его и без того впечатляющей силе. Он сомневался, что даже он смог бы принести войскам Ягуры в Киригакуре те разрушения, которые принес блондин.
Силу мальчика больше нельзя было игнорировать. Он должен был действовать и что-то делать.
Когда Наруто был моложе, он был похож на своего отца, но теперь он был другим. В этом не было никакой ошибки. Он больше не походил внешне на своего отца. На самом деле он выглядел как "он". Эта мысль заставила его внимательно изучить фотографию. Он посмотрел на правый глаз Наруто. Шаринган был активирован. Он посмотрел в этот равнодушный глаз. Казалось, она смотрит на него сверху вниз, как будто он был просто досадной помехой.
Броня, которую носил блондин, снова напомнила ему о "нем". То, как его руки лежали на груди, просто напомнило о "нем". Прическа и длина только делали его похожим на Мадару, возрожденного со светлыми волосами.
Да, если бы он смотрел на другого Мадару. Эта мысль не давала ему покоя.
В книге Бинго от Отогакуре блондину присвоили S-ранг. Звание было подходящее. Это было просто неприятно, потому что Коноха, казалось, становилась еще сильнее. У них все еще было два саннина, Какаши, Майто Гай. Теперь у них был Учиха Наруто. Там также был еще один Учиха. Сила Конохи росла.
- Йо!- раздался женский голос.
- Старик, что случилось? У тебя такой вид, будто ты увидел привидение.
Оноки посмотрел на молодую женщину, говорившую с ним. Это была его внучка. Она никогда не выказывала ему никакого уважения.
- Ничего страшного, - пробормотал он.
- Дедуля, ты же знаешь, что замкнутость в себе вредна для тебя. Особенно учитывая твой возраст.
Глаза Оноки дрогнули. Он ненавидел, когда ему напоминали о его возрасте. Он действительно был стар, но не любил, когда ему напоминали об этом. Если бы не неотложные дела, он бы сейчас орал на внука, чтобы тот проявил к нему хоть какое-то уважение.
Его глаза снова обратились к записи в книге Бинго. А пока он ничего не сделает. Нет, он даже не поместил бы блондина в свою книгу Бинго. Он подождет, а потом начнет действовать. Действия без должной оценки того, с чем он имеет дело, никогда не дадут ему положительного результата. Да, сейчас он будет наблюдать из тени и соберет все необходимое, прежде чем сможет действовать.
С этими мыслями старик улыбнулся про себя.
Где-то в стране Земли
Зецу взглянул на Наруто. Они передвигались довольно быстро. Наруто сказал, что хочет быстро разобраться с Орочимару и вернуться в Коноху. Зецу не был уверен, что это единственная причина. Примерно неделю назад он сам сказал, что не торопится возвращаться в Коноху. Так с чего же такая внезапная перемена? Это также было непохоже на Наруто - делать все в спешке. Он всегда любил делать все в удобном темпе, не торопясь, чтобы избежать неудачи и получить идеальные результаты.
Возможно, он задавал слишком много вопросов. "Нет, это не так." - Сказал себе Зецу в раздумье. Все началось, когда Наруто решил взять Югао с собой в Кири. Конечно, он знал эту девушку. Но он мог бы отвести ее куда-нибудь или сделать деревянного клона, чтобы охранять ее, пока она не проснется. Он мог бы также оставить ее с Тазуном в стране волн. Несмотря на то, что он не был знаком с ним, Зецу сомневался, что Тазуна отказался бы обслуживать Югао после того, что Коноха сделал для его страны, а точнее 7-команда, частью которой Наруто также был в то время.
Зецу тряхнул головой, отгоняя мысли. Возможно, он был параноиком, думая о вещах так глубоко.
- Зецу, - сказал Наруто, привлекая внимание своего спутника.
- Как ты думаешь, нам следует удалить клона, который прикреплен к Данзо? - спросил он, замедляя шаг.
Зецу с любопытством посмотрел на Наруто: - почему ты спрашиваешь?
- Тебе не кажется, что становится скучно, когда ты знаешь все, что замышляют твои враги? Я имею в виду, что нет никаких сюрпризов. Ты никогда не попадаешь в трудное положение, потому что всегда знаешь, что они собираются делать, и поэтому готов ко всему.
- Это действительно имеет смысл. И это делает вещи интересными, - ответил Зецу.
- Я так и думал. Обито немного лучше умеет держать все в себе. Мы знаем только то, что планирует Акацуки, но лично он не знаем. По крайней мере, он может держать вещи интересными, - заявил Наруто.
- Но с Данзо я всегда знаю, что он собирается сделать.
Зецу кивнул.
- Наверное, ты прав.
- Знаешь, я почти хочу убить Данзо просто потому, что знаею все, что он делает. Это не делает вещи достаточно интересными.
Нет, он был параноиком и ошибался. С Наруто все было в порядке. Он был в полном порядке. Молчание ничего особенного не значило. Только Наруто мог сказать что-то подобное.
- Я вообще удивляюсь, почему ты держишь его в живых.
- Я не могу ходить и убивать всех, кто мне враг. И если я убью этого старика, в Конохе будет ужасно скучно. Кроме того, он еще не сделал ничего, что оправдывало бы его смерть, - объяснил Наруто.
Зецу со вздохом кивнул. Он должен был ожидать этого от Наруто. Совет будет только раздражать его, но Данзо был другим. Он был безжалостным хитрецом и манипулятором. Как раз то, что нужно Наруто, чтобы все было интересно. Но в данный момент это было не так, потому что Данзо никогда не удивлял Наруто, потому что он всегда знал, что делает старик.
- Ты же знаешь, что он представляет угрозу вместе со своей армией. И он не из тех, кто делает что-то на законных основаниях.
- Да, мне это известно. То, что я сильнее его, не означает, что я всегда могу перехитрить его. Данзо - это угроза, и я вижу его именно таким.
- Но есть риск оставить его в живых и перестать шпионить за ним, - возразил Зецу.
Наруто повернулся и посмотрел на Зецу.
- Я думал, ты достаточно хорошо меня знаешь, - сказал он.
- Что такое жизнь без риска, Зецу? - снова спросил он, не дожидаясь ответа Зецу.
- Риск заставляет нас быть всегда начеку. Когда вы живете, зная, что есть угрозы, вы всегда остаетесь настороже, вы чувствуете себя в состоянии повышенной готовности. Такие люди, как Данзо, напоминают вам, что если вы станетесь неосторожными, то дорого заплатите.
Зецу кивнул понимая слова Наруто
- Чего я могу ожидать от Орочимару на этот раз? После нашей последней встречи я сомневаюсь, что он будет открыт так же, как и в прошлый раз, - сказал Наруто о своем следующем противнике.
- Я думал, ты сказал, что любишь удивляться? - Наруто просто молчал. Услышал ли он его слова или просто проигнорировали, Зецу знал, что Наруто ждет его ответа.
- Он не сделал ничего серьезного, чтобы предотвратить тебя от достижения его.
- Отлично, - сказал Наруто.
- Я хочу покончить с этим как можно скорее. Карин, должно быть, идет на поводу у клона белого Зецу, который держит ее на страже.
- В этом ты прав. Она чуть не разорвала его на части в одном из своих "эпизодов", - сказал Зецу, качая головой.
- Значит, ей стало не по себе. Мы сможем добраться до нее через неделю или меньше после того, как разберемся с Орочимару.
Они продолжали идти медленным шагом, так как уже достигли общей территории убежища Орочимару. Медленно, но верно им это удалось. День еще только начинался, так что через несколько минут, в зависимости от того, как быстро Наруто расправится с Орочимару, они покинут убежище.
- План такой же, как и в прошлый раз, ты ищешь маску, пока я разбираюсь с Орочимару, - заявил Наруто, когда они достигли секретного входа в убежище.
- Понял, - сказал Зецу и погрузился в землю.
Наруто спокойно выполнил необходимые действия, чтобы попасть внутрь укрытия. Он вошел в убежище, внимательно осматривая помещение. Орочимару любил темные места. Его укрытия имели определенную тематику: темные и жуткие. В залах убежища всегда были ловушки. К счастью, он прекрасно использовал свой Шаринган.
По крайней мере, Зецу объяснил ему, как пройти в тронный зал Орочимару. Как ни странно, в каждом убежище был тронный зал. Это многое говорило о личности Орочимару. Он видел себя высшим существом, превосходящим все. Поскольку у него были слуги, своя деревня и армия подопытных людей, он чувствовал себя королем. Наруто только покачал головой при этой мысли.
Даже он не считал себя королем. Возможно, он чувствовал свое превосходство над другими с точки зрения силы. Впрочем, это было не просто так сказано. Он действительно превосходил многих в плане силы.
Саннин был высокомерен. Поскольку их называли легендарными Шиноби, они думали, что выделяются среди остальных. Наруто не думал, что они не были сильными. Они действительно были могущественны, но даже он не мог гордиться своим рангом, которого достиг, выжив в схватке с человеком.
Наруто наконец добрался до тронного зала. Было трудно почувствовать чакру из темных проходов. Но здесь он мог почувствовать несколько сигнатур чакры. Без сомнения, самой крупной была Орочимару.
Говоря о человеке, он сидел на троне, скрестив ноги и положив голову на правую руку. На его лице застыла ухмылка.