Days of Wine and Roses

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Шерлок (BBC)
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Days of Wine and Roses
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Приквел к <Days of the Sunflowers>. Гарри Поттер встречается с Майкрофтом Холмсом в Букингемском дворце. Они ходят на свидания, включая встречи с Уизли, посещение мамы и общение с Шерлоком.
Примечания
Days of the Sunflowers : https://ficbook.net/readfic/018e2aab-0544-7038-a7b4-48e1f25fb4e7 Сначала этот фанфик читайте а потом Days of the Sunflowers, потому что Days of the Sunflowers это 2 часть этого фанфика.
Посвящение
Спасибо всем! 19.03.2024 № 2 в Популярном по фандому Шерлок(BBC)
Содержание Вперед

Часть 2

Сегодня Гарри был на седьмом небе от счастья. Причиной стал некто по имени Майкрофт Холмс. Мужчина, которого Гарри встретил в Букингемском дворце. Майкрофт позвонил ему, когда он собирался пойти выпить, и как-то догадался, что Гарри собирается это сделать. - Как ты узнал? - спросил озадаченный Гарри. Майкрофт начал рассказывать, из его рта вылетал очень большой поток слов, и к концу объяснения Гарри изумленно уставился на него. - Это было блестяще. - сказал он. Все началось отсюда. Гарри был шокирован, когда обнаружил, что Майкрофт знает, кто он такой. Майкрофт также знал о волшебном мире. - Но как? - спросил Гарри. - Я проверяю отчеты в некоторых отделах. Это очень легко вычесть из материалов. - Майкрофт ответил спокойно. Майкрофт был маглом, поэтому относился к Гарри нормально. И Гарри это нравилось. Они разговаривали во время ужина, и когда он закончился, Майкрофт спросил, хочет ли Гарри поужинать с ним еще раз. - С удовольствием. - ответил Гарри. - Идеально. - ответил Майкрофт и рассказал ему, когда и куда он приглашает Гарри на их первое свидание. Гермиона допросила Гарри, когда они вернулись в его дом в Годриковой впадине. Он сказал ей правду. ■■■ Майкрофт подобрал его на Гриммо. Гарри восстановил Коттедж Поттеров в Годриковой впадине и жил там. Он также отремонтировал Гриммо. Теперь в этом доме жили Андромеда и Тедди. Гарри, конечно, время от времени навещал своего крестника. Перед ним остановилась блестящая черная машина. Дверь открылась, и Гарри залез внутрь. - Добрый вечер, Гарри. - сказал Майкрофт. - Добрый вечер, Майкрофт. - ответил Гарри. Их целью был итальянский ресторан Luna Negra. Гарри очень понравилось проводить время с Майкрофтом. Когда ужин закончился, Майкрофт отвез его обратно на Гриммолд-плейс. - Итак, кхм… мы встретимся снова? - он спросил. - Очевидно. - ответил Майкрофт. - В следующую субботу тебя устраивает? - спросил он. - Да, - ответил Гарри, улыбаясь. - Чудесно. - сказал Майкрофт. Он взял руку Гарри и поцеловал ладонь. Гарри покраснел. На следующий день Майкрофт отправил ему его любимую еду — пирог с патокой. ■■■ Второе и третье свидание прошли практически одинаково. Майкрофт отвел его в ресторан на ужин и поцеловал ему руку, прежде чем уйти. А на следующий день мужчина отправилял ему подарок. Гарри получил коробку шоколадного пралине и красивый красный кашемировый шарф. - Откуда ты знаешь, как можно отправить мне подарок? - Гарри спросил Майкрофта. - У меня свои пути. - загадочно ответил Майкрофт. ■■■ На четвертое свидание Майкрофт повел его в Музей науки. Гарри понравилось это место. Музей науки демонстрировал историю изобретений от первого паровоза до потрепанного командного модуля космической миссии ,,Аполлон -10''. Семь этажей с различными выставками охватывали компьютерную технику, медицину, фотографию, химию и физику. Они ходили около часа, когда Гарри заметил, что кроме них не было ни одного посетителя. - Это потрясающее место. Интересно, почему нет ни одного посетителя. - прокомментировал он. Майкрофт удивленно посмотрел на него. - Музей закрыт, поэтому мы можем провести частную экскурсию. - резко ответил мужчина. Гарри уставился на него. - Что? - он прохрипел. - Я договорился об этом с директором. Это место откроется сегодня после обеда. - сказал Майкрофт. - Ты закрыл это место для меня? - недоверчиво спросил Гарри. - Да. -  ответил Майкрофт. - О, Майкрофт. - Гарри бросился на шею мужчине. - Что ж, если это та реакция, которую я буду получать каждый раз, когда приглашаю тебя в музей, то хорошо, что в Лондоне их сотни. - сказал Майкрофт, как только Гарри перестал его целовать. - Никто никогда не делал ничего подобного для меня. - сказал Гарри. Это была правда. Он был очень польщён тем, что Майкрофт сделал это для него. - Я рад, что я первый и, надеюсь, последний. - спокойно сказал Майкрофт. За этот комментарий он был вознагражден еще одним поцелуем. - Спасибо, Майкрофт. - сказал Гарри, как только они отошли друг от друга. - Пожалуйста, - сказал Майкрофт с легким намеком на улыбку. - У нас осталось два часа. Давай воспользуемся этим временем, хорошо? Гарри улыбнулся ему. ■■■ Как и ожидалось, Гермиона потребовала знать все о его свидании с Майкрофтом. Он рассказал ей. - Ты его поцеловал? -?спросила она насмешливо. - Да. - ответил Гарри.  Глаза Гермионы расширились. Когда Гарри подумал об этом, он тоже не поверил, что сделал что-то подобное. Он был так счастлив с Майкрофтом, что, ни о чем не думая, поцеловал мужчину. ■■■ На следующей неделе в день святого Валентина. Гарри искренне надеялся, что Майкрофту не нравится этот день. Он до сих пор помнил тот День святого Валентина, который провел в кафе мадам Пудифут. Воспоминание все еще заставляло его съеживаться. К счастью, выбор Майкрофта пал далеко от розового кафе. На свидание в ту субботу Майкрофт отвез его на HMS Belfast. Это был корабль-музей, первоначально легкий крейсер Королевского флота, теперь постоянно пришвартованный в Лондоне на реке Темзе и находящийся в владении Имперского военного музея. Как и раньше, Майкрофт закрыл музей, чтобы они могли провести частную экскурсию. Мужчина водил его по кругу, рассказывая об истории корабля, даже не заглядывая в буклет. Буклет разделил корабль на три большие части. Первая из них, «Жизнь на борту корабля», посвящена опыту службы на море. Второй раздел содержал основные механические, электрические и коммуникационные системы. Третий отсек, «Действенные посты», включал верхнюю палубу и носовую надстройку с корабельным вооружением , такими как средства управления огнем. Гарри был в восторге. В детстве единственным местом, которое он посетил, был Лондонский зоопарк. И после этого он провел всю свою жизнь в волшебном мире. Гарри редко посещал магловскую часть. Но теперь, с Майкрофтом ... этот человек был таким милым и прекрасно относился к Гарри. На следующий день настала очередь Гарри. Он попросил Майкрофта приехать в дом номер двенадцать на Гриммо. Гарри было проще показать ему этот дом, а не коттедж «Поттеров», расположенный в Девоне. Все его друзья, коллеги и волшебное общество знали, что Гарри встречается с Майкрофтом. Слухи распространялись быстро, а подарки, которые Майкрофт присылал ему каждый понедельник, совсем не помогали. Поэтому он подумал, что пришло время познакомить Майкрофта с Гермионой, Роном, Тедди и Андромедой. - Прочитай это. - Гарри дал ему записку с адресом. В их поле зрения появился дом. - Потрясающе. - сказал Майкрофт. Гарри понимающе улыбнулся ему. - Гарри! - Тедди оказался рядом с ним, как только Гарри вошел в гостиную. Гарри поднял крестника на руки и покружил. Тедди счастливо захихикал. - Привет, Тедди. - сказал он : -Как поживает мой крестник? - он спросил. - Хорошо, Гарри. - ответил Тедди. Гарри прочистил горло. - Тедди, позволь мне познакомить тебя с Майкрофтом. - Привет, Тедди. Я Майкрофт Холмс. Приятно познакомиться. - сказал Майкрофт. - Мне тоже приятно познакомиться, Майкрофт. - сказал Тедди. Для четырехлетнего мальчика Тедди был очень умным. - У меня есть кое-что для тебя. -  продолжил Майкрофт. Он достал мягкую игрушку из бумажного пакета, который нес, и отдал ее Тедди. Глаза Тедди расширились при виде милой мягкой игрушки-волка. - Ух ты! Спасибо, Майкрофт. - сказал он. - Смотри, бабушка! - он с радостью показал свою новую игрушку Андромеде. Судя по всему, Андромеда, Гермиона и Рон наблюдали за ними из двери. - Мисс Грейнджер, мистер Уизли и мадам Блэк. Майкрофт поприветствовал их. - Мистер Холмс, - ответила Андромеда. - Я много слышала о тебе. Мгновением спустя появился Кричер с напитками и пирожными. Майкрофт не выказал никаких признаков удивления, впервые в жизни увидев домового эльфа. Но опять же, Гарри заметил, что Майкрофт, как обычно, прекрасно контролирует ситуацию. Во время разговора мисс Грейнджер, мистер Уизли и мадам Блэк превратились в Гермиону, Рона и Андромеду. Гарри чувствовал себя очень странно. Должно быть, именно это чувствовали люди, когда приводили домой свою вторую половинку, чтобы впервые познакомить ее со своей семьей. - Гарри, почему бы тебе не пойти и посмотреть, что сейчас делает Тедди? - внезапно сказала Гермиона. Гарри обменялся взглядами с Майкрофтом. Мужчина выглядел удивленным ситуацией, поэтому Гарри расслабился и пошел проверить своего крестника. Тедди играл со своей новой игрушкой. Через десять минут он вернулся в гостиную. К его большому облегчению, Майкрофт нормально разговаривал с Гермионой, Роном и Андромедой. Гарри было очень любопытно, что они сказали Майкрофту. - Все хорошо? - спросил он, как только у него появилась возможность. - Хорошо что? - спросил Майкрофт. - Майкрофт, что они сказали? - он спросил. - Обычные фразы, которые обычно произносят члены семьи в этой ситуации. - загадочно ответил Майкрофт. Гарри раздраженно фыркнул. - Должен ли я ожидать угроз и от твоей семьи? - он спросил. - Мама бы тебя полюбила. Майкрофт ответил. - Что касается моего брата, он, возможно, задастся вопросом, не сошёл ли ты с ума. - закончил он сухо. Майкрофт рассказал ему о своем младшем брате. Шерлок был на семь лет моложе Майкрофта, и его любопытство часто доставляло ему неприятности в детстве. В результате Майкрофт чрезмерно опекал его, а Шерлока это раздражало. Шерлок кричал, что Майкрофт не его мать, и чтобы он перестал с ним нянчиться. Когда пришло время учебы, вместо Итона, как Майкрофт, Шерлок решил поступить в Харроу. Он продолжил обучение в университете. Пока Майкрофт надеялся, что Шерлок последует за ним в Оксфорд, его младший брат отправился в Кембридж. Шерлок сейчас учился на последнем году обучения в Кембридже, посещая курсы криминологии, химии и биологии. - Я рассказал маме о тебе, - сказал Майкрофт. - Она хочет с тобой встретиться. - О, хорошо. - ответил Гарри.  Майкрофт улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать его. ■■■   Дом Холмса находился в Восточном Суссексе. Майкрофт отвез его туда на следующей неделе. Гарри нервничал из-за Вайолет Холмс. Что, если он ей не понравится? Но оказалось, что ему не о чем было беспокоиться. Вайолет тепло приветствовала его. Они поговорили, и она рассказала ему много историй о детстве Майкрофта и Шерлока. - Мама очень переживала, что я навсегда останусь одиноким. - объяснил ему Майкрофт той же ночью. - Она испытала большое облегчение, когда я рассказал ей о тебе. Конечно, это означает, что теперь она будет уделять больше внимания Шерлоку, а мой младший брат будет винить меня. Они остановились перед дверью в комнату Гарри. Или так Гарри предполагал, пока не вошел в комнату и не обнаружил, что на самом деле это спальня Майкрофта. - Хм... Майкрофт, заметив его дискомфорт, сказал: - Горничная положила сюда твои вещи. Мама подумала, что ты останешься со мной в одной комнате. - Ох, - пробормотал Гарри. - Но комната для гостей уже готова. Я провожу тебя туда. - сказал Майкрофт. Гарри глубоко вздохнул и быстро выпалил. - В этом нет необходимости.  Майкрофт приподнял бровь. - Я останусь здесь, с тобой. Вот, Гарри наконец сказал это.
Вперед