
Автор оригинала
Littleredridinghunter
Оригинал
http://archiveofourown.org/works/13232736
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Экшн
Фэнтези
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Слоуберн
Драки
Магия
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Оборотни
Временная смерть персонажа
Вымышленные существа
Похищение
Обман / Заблуждение
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Волшебники / Волшебницы
Горе / Утрата
Шрамы
Рабство
Гладиаторы
Описание
Джерард совершает нечто отвратительное, и стая разбивается вдребезги после того, как Стайлз погибает... или нет??
Примечания
Не знаю как часто буду выкладывать проду, это очень объёмная работа на +200.000 слов. Постараюсь не затягивать. И пожалуйста если видите ошибки, отметьте их в ПБ. Заранее спасибо.
Глава 15
15 августа 2024, 08:45
Неделя. Именно столько он пробыл в Бикон-Хиллз, прежде чем отец сообщил, что утром Стайлз вернётся в школу.
Дерек появился через два дня после того обеда, он выглядел изможденным, и когда его глаза встретились с глазами Стайлза, в них было чувство вины. Стайлз каждый день проводил в клинике Дитона, с каждой секундой испытывая всё большее разочарование, когда не мог заставить свою магию реагировать, а вместо этого она делала почти полную противоположность тому, чего они пытались добиться: если он хотел снизить температуру в комнате, она превращалась в сауну, если он хотел поднять ручку, она прилипала к столу. Это был кошмар.
За последнюю неделю он увидел ещё несколько людей, которых узнал, старая миссис Фармер говорила о том, чтобы устроить ему вечеринку по случаю возвращения домой, она даже обратилась к его отцу, чтобы он организовал её, но Стайлз не хотел ничего подобного. Ему было трудно общаться с людьми один на один, не говоря уже о целой вечеринке, да и не факт, что кто-нибудь придёт, разве что поглазеть на урода. Однажды вечером он совершил ошибку, сняв рубашку, когда бежал к дому из клиники, в тот день он превратил всю клинику в сауну и сильно вспотел, когда выходил из неё. Он хотел почувствовать свежий воздух на своей коже, и это оказалось большой ошибкой: все люди поблизости оборачивались и смотрели на него, их глаза расширялись от отвращения, когда они видели шрамы на его груди. Он накинул рубашку и побежал обратно в дом, прихватив ножи и отправившись в заповедник тренироваться, игнорируя остальных членов стаи, стараясь не думать о том, как сильно это его беспокоило.
Несмотря на все их старания, Стайлз отказывался тренировать кого-либо из них. Он не знал, как это сделать. Он знал, как причинить боль, как причинить достаточно боли, чтобы нанести добивающий удар, но он не знал, как играть в драку, не знал, как тренировать их, не причиняя им боли. Вместо этого он проводил время вдали от клиники, бегая по заповеднику, каждый день меняя путь, знакомясь с окружением, чтобы быть готовым к нападению. Он тренировался со своими ножами по меньшей мере пару часов в день, и это было больше времени, чем когда-либо удавалось ему на ринге - их почти всегда отбирали у него, когда он не дрался, а значит, его точность только улучшалась, и он был благодарен за это.
Он не был идиотом, он всегда видел, что по крайней мере один член стаи находиться поблизости, наблюдая за его бегом или боем, но он просто отказывался признавать их, он не собирался их тренировать, он не мог их тренировать, он знал, как драться, только когда речь шла о жизни или смерти.
Он ходил с отцом по магазинам, Лидия пригласила его с собой, он купил новый телефон и несколько пакетов одежды, Стайлз жаловался на них, но Лидия настаивала, что они ему подходят. Он позаботился о том, чтобы у него было много футболок с длинными рукавами и джемперов, если ему не разрешали носить защитные наручи, то он не хотел, чтобы кто-то видел его руки, не после того, как люди реагировали, видя его без рубашки.
— Ты ведёшь себя нелепо, никому нет дела до твоих шрамов. — Вздохнула Лидия, когда Стайлз отказался надеть футболку с коротким рукавом, которую она пыталась заставить его надеть.
— Ты не видела людей в тот день. — Сказал Стайлз глядя в пол. — Они все смотрели на меня, пялились на шрамы, как будто я какой-то урод.
— Я уверена, что это не так. — Лидия пыталась, но не могла быть уверена, она не знала, кого Стайлз имел в виду, но также знала, что убила бы любого, кто так на него посмотрел бы. Стайлз пережил самое близкое к настоящему аду, что когда-либо испытывал кто-либо из них, и никто не вправе осуждать его за это. — И что ты сделал?
— Я надел рубашку и побежал дальше. — Стайлз пожал плечами, он хотя бы открылся ей, это был долгий процесс, но, по крайней мере, он отвечал на её вопросы словами, что было лучше, чем на прошлой неделе, пока Дерека или Скотта не было рядом, она почти могла выудить из него разговор.
— Если тебе станет легче, то, скорее всего, они просто пялились на тебя. Я и сама несколько раз так делала, когда видела, как ты бежишь. — Она усмехнулась, и Стайлз посмотрел на неё в замешательстве, подняв бровь. — Потому что ты горячий, Стайлз, у тебя много мышц, а когда ты бежишь, с тебя течёт много пота, и это выглядит хорошо, так что, скорее всего, они были слишком заняты, чтобы заметить твои шрамы. — Лидия пыталась успокоить его, но знала, что он ей не верит.
В последние несколько дней Стайлз даже смог нормально питаться, почти нормальными порциями, не обращая внимания на то, что вся стая ухмылялась, когда он запихивал еду в рот, даже если он всё равно ел так, будто в любую секунду у него её отберут.
— Стайлз, малыш, я хотел бы с тобой кое о чём поговорить. — Его отец начал, когда все закончили есть. Стайлз решил, что ему следует беспокоиться, учитывая, что вся стая всё ещё сидела за столом, и все они отказывались встретиться с ним взглядом. Стайлз молча ждал, пока отец продолжит, его хватка на маленьком стальном ноже, спрятанном в куртке, слегка сжалась. — Завтра снова начнутся занятия, и я считаю, что тебе необходимо вернуться и попытаться закончить школу. В школе сказали, что готовы сделать исключение из-за смягчающих обстоятельств. Они разрешат тебе пройти несколько тестов, и если ты справишься с ними, то они позволят тебе продолжить обучение в этом году, и, если ты будешь соответствовать определенным критериям, ты сможешь закончить школу через несколько месяцев вместе с остальными членами стаи.
Стайлз крепче сжал нож: вернуться в школу? Где за каждым углом подстерегает угроза? Где он не сможет побегать, чтобы сжечь излишки энергии… Боже, что, если его кожа начнёт светиться посреди урока? Это бы совсем не помогло сокрытию сверхъестественного. Он чувствовал, как внутри него нарастает паника, и в равной степени чувствовал, как нарастает магия.
— Мы будем там. — Ободряюще сказал Айзек. — Если тебе понадобится помощь.
— Ты имеешь в виду сдачу теста, когда я два года даже не прикасался к книгам? — Стайлз невесело усмехнулся, но он понимал, как это важно для его отца: Стайлз должен был закончить школу, получить диплом, и он не мог этого у него отнять. — Хорошо, я попробую. — Сказал он, не обращая внимания на Скотта, когда тот радостно ухмыльнулся ему.
Стайлз почти не спал в ту ночь, он не мог избавиться от беспокойства по поводу возвращения в школу, это звучало так… нормально, он столько раз представлял себе это в самом начале, когда охотники держали его, он был уверен, что Дерек и Скотт ворвутся в дверь в любую секунду, что он вернётся в школу к концу недели. Он сильно ошибался, но теперь он вернулся, и они хотели, чтобы он снова пошёл в школу, а он просто не мог даже представить себе это, не мог представить себя сидящим в классе в окружении своих сверстников, все они смотрят на него, думая, что он урод, он не мог этого сделать, дайте ему бой до смерти, и он вытащит нож и улыбнётся, но попросите его встретиться лицом к лицу с классом детей его возраста, и он нервничал как чёрт.
К трём часам утра он был уверен, что не заснёт, поэтому встал с места, где сидел на полу, и решил пробежаться. Он взял с собой ножи и отправился в заповедник, давая глазам привыкнуть к темноте, прежде чем отправиться по другому маршруту.
***
— Стайлз уже встал? — Спросил Ной, сидя за столом и поедая свой завтрак. Айзек слегка покачал головой, когда начал просыпаться, и, пожав плечами, посмотрел на Ноя. Ной как раз раздумывал над тем, чтобы разбудить Стайлза и убедиться, что он не опоздает, когда услышал стук его сердца, доносящийся из заповедника. Айзек потягивал кофе из кружки, стоявшей перед ним, и, похоже, ещё не заметил Стайлза. Он поднял глаза, когда открылась задняя дверь и вошёл Стайлз. На нём были шорты и футболка с длинными рукавами, ноги босые и грязные, а на теле несколько ножей, пристёгнутых в разных местах, и Ной слабо улыбнулся. — Доброе утро, сынок, ты собираешься принять душ перед школой? Я могу тебя подвезти, если хочешь? — Папа, мне не нужен шофёр. — Фыркнул Стайлз, наливая себе стакан воды. — Я просто поеду с кем-нибудь из стаи. — Конечно. — Айзек согласился. — Я отвезу тебя. — Он предложил, пытаясь успокоить Стайлза: они оба чувствовали, что он явно волнуется из-за теста и возвращения в школу. Стайлз ушёл наверх, чтобы принять душ, а Ной прислушался к звукам оживающего дома: наконец-то всё встало на свои места, присутствие Стайлза придавало всему завершенность, ему только хотелось, чтобы сын не был так зол на Скотта и Дерека. Они все заметили это, заметили, что он напрягается рядом с ними, что он почти не разговаривает, когда они рядом, но никто из них не знал, что с этим делать, даже когда Ной упомянул об этом, Стайлз просто настаивал, что не хочет говорить об этом, как и обо всём остальном, о чём он не хочет говорить, и Ной не хотел давить на него, не хотел отправлять Стайлза за грань. Тест оказался не таким сложным, как он думал. Было даже интересно посмотреть, какие факты он сможет извлечь из своего мозга, а не анализировать ближайшего к нему человека, чтобы понять, какие у него слабые места и как его убить в случае необходимости. К счастью, в этом не было необходимости: он сдал тест учительнице, как только закончил, и следующий час сидел в тишине, пока она его проверяла. Наконец, решив, что он может продолжить обучение, она составила для него план уроков, передала его ему и объяснила, что у него не будет свободных периодов, так как они должны заставить его выполнить двухлетнюю работу за шесть месяцев. Стайлз не жаловался, он знал, как сильно отец хотел этого для него. Он и не собирался жаловаться. Когда прозвучал звонок на обед, он направился к кафетерию, пытаясь освежить свои знания о школе, убедиться, что знает, где находятся ближайшие выходы, где самые защищённые места, ему было неприятно думать об этом, но он знал, что никогда не может ослабить бдительность, если хочет остаться в живых. Он игнорировал взгляды, которые бросали на него другие студенты, игнорировал шёпот объяснений младшим первокурсникам, кто он такой, игнорировал рассказываемые истории о ребёнке шерифа, которого похитили, пытали и держали в рабстве два года, о том, что он явно пострадал от этого, о том, что он, вероятно, был уродом. Стайлз игнорировал каждый голос, который звучал слишком громко, и продолжал свой путь в кафетерий, изо всех сил стараясь не замечать, что все головы поворачиваются в его сторону. — Стайлз! — Эрика окликнула его из-за столика в другом конце кафетерия, она с энтузиазмом помахала ему рукой, и Стайлз покачал головой, не веря её действиям, после чего направился к ним и сел в конце стола, как можно дальше от Скотта. — Как прошёл тест? Полагаю, если ты здесь, значит, ты его прошёл? — Спросила Лидия, и Стайлз молча кивнул. — Это отличные новости, дружище. — Он проигнорировал Скотта, проигнорировал выражение обиды на его лице, проигнорировал то, как рука Киры сомкнулась вокруг руки Скотта, проигнорировал то, как она шептала ему слова поддержки. Не то чтобы Стайлз хотел причинить Скотту боль, не то чтобы ему это нравилось, но он не мог ему доверять, и если Стайлз не будет держаться от него подальше, не будет держать дистанцию, то он знал, что в конце концов именно он заплатит за это, именно он окажется преданным и страдающим, пока Скотт будет рыдать крокодиловыми слезами и делать вид, что ему не всё равно. — Какое у тебя расписание? — Спросил Айзек, практически выхватывая бланк из его рук и издавая негромкий свист. — Ого, парень, оно довольно тяжёлое . — Стайлз только пожал плечами: он должен найти способ сделать это, его отец хотел, чтобы он сделал это, и он не собирался его подводить. — Стилински! — Стайлз схватил нож, спрятанный в куртке, и крепко зажал его в руке, спрятав под столом. Он оглянулся, чтобы посмотреть, кто крикнул, и закатил глаза, увидев, что это Майк. Раньше Майк поносил его, отпихивал при каждом удобном случае, Стайлз думал, что он хуже Джексона, а теперь понял, что Майк - ничто по сравнению с тем, что он видел. — Что тебе нужно, Адамс? — Джексон зарычал, и Стайлз почувствовал, как его губа дёрнулась вверх при мысли о том, что Джексон будет защищать его от Майка. — Я слышал, что Стилински вернулся. — Майк громко ответил, привлекая к себе внимание в кафетерии. — Я решил подойти поздороваться, ты не против? Или он настолько психологически повреждён, что даже не может сам отвечать на вопросы? — Майк пошутил, и толпа мальчишек за его спиной громко рассмеялась, как будто это было самое смешное, что они когда-либо слышали, а Стайлз лишь нетерпеливо уставился на него. — Чего ты хочешь? — Прорычал Стайлз, успокаиваясь от тяжести ножа в руке. — Я просто пришел посмотреть, насколько ты сломан. — Майк рассмеялся. — Я слышал, что последние два года ты был сучкой у какого-то парня, хотя кому ты мог понадобиться в качестве секс-раба, я не представляю, но всё же мне любопытно посмотреть, насколько ты сломлен, насколько ты урод. — Единственный урод здесь - это ты. — Зарычал уже Итан. — Убирайся отсюда. — Ох, Стайлз знает, что я просто прикалываюсь, не так ли? — Майк ухмыльнулся, хлопнув Стайлза по плечу, Стайлз мгновенно отреагировал, выдернул руку Майка вперёд и потянул её вниз, заставив другого мальчика последовать этому движению, врезавшись головой в стол и удерживая его на месте другой рукой, а нож спрятал в карман, потому что очень не хотел, чтобы его выгнали из школы за ношение оружия, отец был бы на него очень зол. — Ещё раз дотронешься до меня, и я сломаю тебе руку. — Сказал Стайлз, его тон был спокойным и собранным, но звучал так чертовски опасно, что все в округе слегка отпрянули назад, а волки почувствовали запах магии, исходивший от Стайлза, вдохнули аромат чистой силы и слегка заскулили. Стайлз, похоже, понял, что магия берёт над ним верх, встал, отпустил руку Майка и почти бегом направился к выходу, остальные собрали свои сумки и направились за ним. — Ты псих Стилински! — Крикнул ему в след Майк. — Это ещё не конец, тебе лучше держаться подальше! — Стайлз насмешливо хмыкнул: Майк ничего не мог поделать с теми, с кем Стайлзу приходилось бороться на протяжении многих лет, и если бы он когда-нибудь начал по-настоящему беспокоиться о том, что Майк может его победить, то Стайлзу пришлось бы впасть в кому, чтобы у Майка был хоть какой-то шанс победить его. Он не смог удержаться от смеха при этой мысли. Он представил себя неподвижно лежащим на больничной кровати, как Майк входит, бьёт Стайлза по лицу или груди, спотыкается о собственные ноги, а Стайлз никак не реагирует. Он готов был поспорить, что этот парень не смог бы нанести ни одного сильного удара, даже если бы от этого зависела его жизнь. — Ты в порядке? — Кира спросила его, и Стайлз кивнул: он мог справиться с таким придурком, как Майк, в любой день недели. Послеобеденные занятия были трудными, но не работа, как ни странно, Стайлз находил её довольно лёгкой, он не был уверен, как и почему, конечно, это должно было быть трудно для него после столь долгого отсутствия какого-либо образования? Но нет, дело было не в работе, а в других учениках, в том, как они откровенно пялились на него или шептались о нём со своими друзьями, правда, не так тихо, как они надеялись. Стайлз старался не обращать внимания на то, что люди называют его уродом, говорят о том, что последние несколько лет он был секс-рабом, или обсуждают инцидент с Майком. Но на самом деле так оно и было. Он проходил через худшее, ему приходилось держать себя в руках в гораздо худших ситуациях, чем эта, приходилось выживать, когда охотники выплескивали на него оскорбления, надеясь сломить его. Школьники - ничто по сравнению с этим. — Как прошёл твой первый день? — Спросил Ной, как только Стайлз вошёл в дверь после школы. Дерек и Питер шли позади него, и Стайлз поборол желание зарычать, когда увидел Брэйден, стоящую рядом с Дереком, он сказал ей держаться от него подальше. — Хорошо. — Стайлз ответил, уже направляясь к лестнице. Он не хотел говорить об этом, он просто хотел подняться наверх, закончить домашнее задание, попрактиковаться в магии, а потом пойти на пробежку. Он не хотел жить в этом доме с людьми, которые предали его. — Не было никаких проблем? С работой в классе? Или с другими учениками? — Отец повернулся к Джексону, который стоял в нескольких шагах позади Стайлза, и вперил в него пристальный взгляд. Джексон неловко передернулся, и Стайлз закатил глаза, зная, что тот собирается что-то сказать. — Майк Адамс устроил ему небольшую сцену, но Стайлз с ним справился. — Джексон проговорился, глядя на Стайлза почти извиняющимся взглядом. — Как справился? — Подозрительно спросил Ной. — Я не выбил из него дерьмо, если ты об этом. — Вздохнул Стайлз. — Что было сказано? Я напишу жалобу в школу. — Серьёзно сказал Ной. — Майк сказал, что Стайлз психологически повреждён, назвал его уродом, сказал, что он был секс-рабом. — Нервно забормотал Айзек, и Стайлз перевёл взгляд на Айзека: его отцу не нужно было знать ничего из этого. — Я убью этого мелкого ублюдка. — Ной зарычал, его глаза на секунду вспыхнули голубым светом. — Не беспокойся. Ничего страшного. — Ответил Стайлз. — Ничего страшного?! — Огрызнулась Лидия в дверном проёме. — Он назвал тебя уродом посреди кафетерия, он сделал так, чтобы все услышали, что он считает что ты был сучкой какого-то парня последние два года, ты думаешь, это приемлемо? А потом он угрожал тебе, он сказал тебе быть осторожнее! Ты думаешь, это нормально?! — Он угрожал тебе?! — Зарычал Дерек, его глаза вспыхнули красным, и Стайлз закатил глаза, боже, все так драматизируют. — Как будто я боюсь проблем с Майком Адамсом. — Вздохнул Стайлз. — Я мог бы без проблем свернуть ему шею во время обеда, к тому же, если ты хочешь подать жалобу на каждого, кто назвал меня уродом или прошептал о том, что я «секс-раб», то тебе придётся жаловаться на три четверти школы. — Что? — Питер был шокирован. — Они не имеют права говорить ничего подобного. — Они же подростки, чего ты ожидал? Меня не было два года, я - новая захватывающая игрушка, с которой они все хотят поиграть, к тому же, если тебя действительно беспокоит, что люди называют меня уродом, ты можешь поискать других людей, которые говорили гораздо худшее за последние годы. Итак, у меня есть домашнее задание, мы закончили? — Наступила тишина, пока все осмысливали сказанное Стайлзом, он видел, как некоторые из них вздрогнули, некоторые сжали челюсти, как вспыхнули их глаза, а Брэйден просто выглядела смущённой. — Я всё ещё хочу что-нибудь сделать с этим Майком. — Пожаловался Ной. — А я не хочу. — Стайлз ответил, а затем тяжело вздохнул. — Слушай, пап, это не так уж важно, я могу с ним справиться, так что, может, мы просто оставим это? — Хорошо. — В конце концов согласился Ной, но не выглядел счастливым от этого. Стайлз поднялся по лестнице, подальше от остальных членов стаи, и закрыл дверь в свою комнату, после чего сел на пол прислонившись к двери и положил голову на колени. Он говорил правду, всё было не так уж плохо по сравнению с тем, что он пережил раньше, но это не значит, что ему не было больно, просто он знал, что лучше этого не показывать. Когда-то он носил своё сердце открыто, но теперь он знал, что люди способны разорвать тебя на части, если знают, что могут тебя достать. Лучше было притвориться, что его это не трогает. Он довольно быстро закончил домашнее задание, даже не испытывая затруднений с уравнениями, которые ему задали - возможно, он разбирался в этом лучше, чем думал. Следующий час он провёл, тренируясь в магии. Дитон дал ему порошок, который он должен был насыпать в круг вокруг себя, это должно было сконцентрировать его магию и обеспечить контроль, но вместо этого он опрокинул шкаф, когда тот внезапно перелетел через всю комнату и врезался в противоположную стену. Даже со звукоизолированными стенами волки должны были это услышать, особенно если судить по звуку приближающихся шагов. Стайлз был несколько удивлён, что тот, кто был снаружи, потрудился постучать, а не просто ворвался внутрь. — Я в порядке! — Дверь всё равно открылась, и Дерек уставился на него, переведя взгляд на шкаф, после чего подошёл к нему и с легкостью поднял его. — Может, тебе стоит потренироваться на улице, где ты не сможешь сломать всё, что у тебя есть? — Предложил Дерек, и Стайлз почувствовал странный трепет в груди при мысли о том, что он может владеть чем-либо, но тут же заглушил его, кивнув Дереку, когда им удалось поставить шкаф на место. — Он не так уж плох, просто немного помят, я могу купить тебе новый, если хочешь? — Всё в порядке. — Ответил Стайлз. — Ладно, я собирался сказать тебе, что мы собираемся на пробежку, все вместе, и я просто подумал, не хочешь ли ты пойти с нами? Или ты хочешь пойти один? — Дереку было больно даже думать о том, что Стайлз будет бегать в заповеднике отдельно, а не со стаей, но он понимал, что Стайлзу нужно пространство, нужно время, чтобы привыкнуть, он не хотел его ни к чему подталкивать. Стайлз на мгновение задумался: ему не очень-то хотелось бегать со Скоттом, Дереком или Брэйден, но ему нужно было сбросить избыток энергии, он чувствовал, как под кожей начинает гореть, и знал, что к утру будет как будто в огне, поэтому имело смысл что-то предпринять сейчас. Он мог бы держаться подальше от них, но бежать с остальными, это было бы не так уж плохо, правда? — Я пойду со стаей. — Он ответил, когда понял, что Дерек всё ещё ждёт ответа. Дерек изо всех сил старался не ухмыляться, он не хотел отпугнуть Стайлза, но всё равно его губы дёрнулись вверх, а глаза слегка сморщились в уголках, и он не мог встретиться со Стайлзом взглядом, потому что знал, что ляпнет какую-нибудь глупость. — Отлично, мы готовы, если ты готов? — Конечно. Дай мне секунду. — Стайлз подошёл к эркеру и взял свои мечи и остальные ножи, которые он оставил там ранее утром. Он быстро пристегнул их, не обращая внимания на то, что Дерек странно на него смотрит, а затем прошёл мимо него и направился вниз по лестнице. Стайлзу нравилось так бегать, когда он бежал не ради своей жизни, а ради удовольствия. Он держался рядом с людьми из стаи, хотя и знал, что мог бы бежать гораздо быстрее, но ему не нравилось, что они были здесь без какой-либо защиты, а у Брэйден, по крайней мере, хватало здравого смысла держаться от него как можно дальше. Волки бежали рядом с ними, зная, что могли бы бежать вдвое быстрее, но не отставали от людей, потому что это была стая, а не бег для выживания, просто совместная ночь. Стайлз не отходил от людей, по крайней мере, некоторое время, но потом Дэнни вызвал его на соревнование, и Стайлз усмехнулся, прежде чем они оба бросились бежать. В миле перед ними был небольшой ручей, и он первым добрался до него. Дэнни пошёл по свободному пути, но Стайлз знал, что другой путь был чуть более прямым, только с несколькими препятствиями. Он помчался вперёд, перепрыгивая через первое поваленное бревно и не сбавляя шага, проскользнул под полуразвалившимся деревом, а затем упёрся ногой в ствол ближайшего дерева, перепрыгивая через другое бревно. Он слышал, как за его спиной другие волки радостно тявкали на бегу, видел, как Кора нырнула под дерево, через которое он только что перепрыгнул, и бросилась вперёд, смеясь, чтобы догнать его. Не стоит и говорить, что они опередили Дэнни: он появился через несколько минут после них, тяжело дыша и изумлённо глядя на Стайлза. — Чувак, как ты это сделал? — Дэнни задыхался, пытаясь отдышаться, пока остальная часть стаи догоняла их. Стайлз лишь пожал плечами: для него было естественным толкать себя так далеко, так быстро, так сильно, как он только мог, его рефлексы были единственным, что стояло между жизнью и смертью. Он уже не чувствовал легкого жжения от магии под кожей, и это было хорошо. Он хотел ещё немного побегать, ему нужно было попрактиковаться с ножами, ему хотелось ещё немного побегать, несмотря на то что люди обсуждали возвращение в дом, когда Дэнни наконец-то перевёл дух. — Как насчёт того, чтобы встретиться с нами в доме позже? — Предложила Лидия, и Стайлз удивлённо поднял на неё глаза. — Очевидно, что ты хочешь ещё побегать, иди, а мы отправимся домой, увидимся там через некоторое время. — Она ухмыльнулась, и Стайлз поборол желание крепко обнять её, а затем крутанулся на пятках, легко перепрыгнул через ручей и помчался прочь от стаи и вглубь заповедника. Он слышал, как по крайней мере несколько волков следовали за ним, и понимал, что некоторые из них хотят пробежать ещё, прежде чем вернуться. Дерек не отставал от Стайлза - на этот раз он не использовал магию для ускорения, а просто бежал со своей обычной скоростью, но она всё равно была впечатляющей, и хотя Дерек не отставал, это было довольно близко. Они бежали ещё полчаса, Эрика, Эйден и Питер бежали в непосредственной близости от Дерека, радостно повизгивая, когда следовали по маршруту Стайлза. Стайлз вынул два небольших ножа из держателя на пояснице, крепко сжал их в руках, опустился на землю, перекатился вперёд и выпустил ножи, ударившись о середину дерева перед собой, вскочил на ноги и выдернул ножи из ствола, продолжая бежать, не сбавляя шага. Дерек с изумлением наблюдал, как Стайлз перепрыгивает с дерева на дерево, перебираясь с одного ствола на другой, не касаясь земли. Каждое его движение было таким грациозным, мощным и целеустремленным: он вонзал нож в каждый ствол, а затем так же легко вытаскивал его обратно. Дерек слегка замедлил шаг, чтобы насладиться Стайлзом, его движениями, тем, как сжимаются мышцы за мгновение до того, как он подаётся вперёд. Он выглядел потусторонним, но Дерек знал, что в этот момент он просто Стайлз, без магии, просто Стайлз. Он знал, что остальные чувствуют его возбуждение, но ничего не мог с собой поделать, Стайлз был очень, ну, очень возбуждающим. К тому времени, как они вернулись в дом, они все были измотаны, Стайлз упал на землю, лежал на холодной земле и вдыхал воздух большими глотками, Эрика опустилась на него, за ней последовал Эйден, потом Питер, Дерек колебался, задаваясь вопросом, как Стайлз отреагирует на оборотней, наваливающихся на неге, наблюдая, как он протянул руку и почти нежно погладил Питера по шерсти, Дерек лёг рядом со Стайлзом, положив голову ему на ноги, и был готов встать в тот момент, когда почувствует, что Стайлзу стало некомфортно. В какой-то момент остальные члены стаи вышли наружу, Мелисса крикнула, что еда готова и надо заходить в дом. Эрика вернулась в человеческую форму, оставаясь на Стайлзе, и он издал писк удивления, когда на нём вдруг оказалась голая женщина. Эрика подмигнула ему и проследовала в дом, а Бойд просто с весельем смотрел на свою девушку, уже привыкший к её выходкам. К счастью, никто из остальных не решил поступить так же, и Стайлз быстро поднялся на ноги, проверив, все ли ножи на месте, прежде чем направиться в дом. Дерек надеялся, что однажды Стайлз почувствует себя настолько комфортно, что ему не придётся постоянно проверять наличие ножей. К субботе Стайлз вошёл в привычное русло: он вставал, бегал по утрам, шёл в школу, возвращался и заканчивал домашнее задание, а потом снова отправлялся в заповедник, где пару часов пытался следовать советам Дитона, как контролировать свою магию, а когда это не удавалось, обычно приводило к разрушению чего-нибудь, он тренировался с ножами. Он изо всех сил старался держаться на расстоянии от Скотта и Дерека, в основном потому, что ему было всё труднее и труднее злиться на них, ему хотелось поговорить с ними, и приходилось снова и снова напоминать себе, что им нельзя доверять, как бы хорошо они ни притворялись, что им не всё равно. Отец решил вознаградить его за усердную работу, пригласив его в закусочную, куда они обычно ходили, и заказав Стайлзу порцию жареной картошки с завитушками. Большую часть обеда Стайлз провёл, краснея, потому что у отца было много вещей, которые он должен был думать о нём, но гордость не была одной из них. Если бы он знал некоторые вещи, которые Стайлз делал, чтобы выжить, он бы ни за что не стал гордиться им, он бы его возненавидел. После обеда они вернулись в дом, и было так приятно просто провести время с отцом, не то чтобы он был против того, что его постоянно окружает стая, но, действительно, с тех пор как всё случилось, у них почти не было возможности поговорить только вдвоём. В тот день Стайлз говорил больше, чем с тех пор, как впервые увидел стаю на арене. Он рассказывал обо всём, что произошло до того, как его забрали, обо всём, начиная с той ночи, когда Скотт был укушен, и заканчивая тем, когда его схватил Джерард. Он был уверен, что отец уже всё это слышал, но он всё равно слушал, всё равно хотел услышать всё с точки зрения Стайлза. Отец рассказал ему о том, что произошло с тех пор, как он узнал о сверхъестественном, о том, как они с Мелиссой стали встречаться, как познакомились с Корой и близнецами. Они говорили о школе, о том, как ему даётся работа, хорошо ли он устроился, были ли ещё какие-нибудь происшествия - их было несколько, но Стайлз не стал ему об этом рассказывать, не было смысла беспокоить его без причины. Они говорили об участке, о делах, которыми занимался его отец в данный момент, о том, как он справляется с тем, что он оборотень, может ли он работать над делами, не беспокоясь о том, что потеряет контроль. Это было приятно. К тому времени, как они вернулись в дом, у Стайлза запершило в горле, он явно не привык так много говорить, но ему понравилось, понравилось разговаривать с отцом, они не говорили о том, через что Стайлзу пришлось пройти, не говорили о том, что он делал на арене, и Стайлз был рад этому, он не был уверен, что когда-нибудь захочет говорить об этом, не был уверен, что когда-нибудь сможет рассказать о некоторых вещах, которые произошли, а отец не давил на него, за что он был ему очень благодарен. Он по-прежнему спал у окна или прислонившись к двери, в кровати не спал с тех пор, как вернулся, не то чтобы ему этого не хотелось, но он не мог рисковать тем, что не проснётся достаточно, чтобы понять, есть ли угроза. Кроме того, пол с ковровым покрытием был гораздо удобнее, чем тот, на котором ему приходилось спать раньше, он был уверен, что если бы спал в кровати, то никогда бы не захотел вставать с неё снова. В воскресенье днём он должен был снова встретиться с Дитоном, поэтому встал пораньше и отправился на пробежку по заповеднику, с гордостью улыбаясь себе, когда поражал все мишени, которые хотел. Ножи были скорее продолжением его самого, чем отдельными предметами. Он забрался на дерево и прыгал с ветки на ветку, с дерева на дерево, пока не приземлился обратно на землю и не пробежал остаток пути до дома. Дэнни и Джексон были единственными, кто встал, когда он вошёл в дом через заднюю дверь, и оба удивлённо смотрели на него поверх своих кружек с кофе. — Хорошо пробежался? — Спросил Дэнни, и Стайлз кивнул, набирая стакан воды и выпивая его почти весь. — Мы собираемся сходить в продуктовый магазин, не хочешь пойти с нами? — Джексон спросил, и Стайлз удивлённо посмотрел на него: они никогда не ладили раньше, до того, как его забрали, и было странно, что сейчас он ладит с Джексоном лучше, чем со Скоттом. — Конечно. Мне просто нужно принять душ. — Он ответил, понимая, что было бы неплохо выбраться из дома до того, как он отправится к Дитону. Возможно, он смог бы попросить их высадить его в городе, а затем пройти остаток пути до клиники пешком. — Не беспокойся. — Дэнни легко улыбнулся. Стайлз хмурился, когда Джексон и Дэнни стали настаивать на том, чтобы он оставил свои ножи, но Джексон наконец сдался и разрешил взять один. Стайлз ухмыльнулся, а Джексон с минуту тупо моргал, потом покачал головой, обнял Стайлза за плечи и повёл его к машине. — Мы едем только в магазин, там тебе не понадобится нож. — Дэнни пробормотал, когда они забрались в его машину: Стайлз сел на пассажирское сиденье, а Джексон - на заднее. — Эй, если ему так будет спокойнее… — Джексон прервался, и Стайлз удивлённо посмотрел на него: Джексон защищал Стайлза? От Дэнни?! Когда это мир успел так перевернуться? Стайлзу было весело: они взяли по тележке, и Джексон накидал в каждую всё, что только можно было вместить. Когда он увидел, что Стайлз с тоской смотрит на пачку конфет «Риз», он очистил полку от них, затолкал всю пачку в свою тележку и отказался встречаться со Стайлзом взглядом. Однако Стайлз не смог сдержать улыбку на губах и не заметил, как Дэнни ухмыльнулся действиям Джексона. У них ушло больше часа на то, чтобы купить всё, что было в списке Дэнни, и множество других товаров, которых в нём не было, прежде чем они направились к кассам. Стайлз недоумевал, как Дерек мог позволить себе заплатить за всё: счёт составлял почти восемьсот долларов, и, судя по словам Дэнни, это был недельный запас, но Дерек потратил шестьсот тысяч на то, чтобы купить Стайлза на ночь, так что, очевидно, деньги для него не были проблемой, скорее всего, это была страховка его семьи. Стайлз чувствовал себя виноватым в том, что Дерек потратил на него такую большую сумму денег, которая, несомненно, составляла изрядную часть страховки, только чтобы он мог поговорить со Стайлзом так, чтобы никто не подслушал. Этого было почти достаточно, чтобы Стайлз простил его, почти, но он знал, что Дерек, вероятно, сделает то же самое снова, если возникнет такая ситуация, снова предаст Стайлза, если придётся выбирать между его бетой и Стайлзом. — Чувак, ты бы видел, как эта девчонка на тебя пялилась! — Стайлз увидел её, встретил её взгляд, когда она откровенно уставилась на него, а потом покраснела, она смотрела на него так, будто знала, какой он хреновый, Стайлз не знал, почему Дэнни был взволнован этим. — Не может быть, она была не в лиге Стилински. — Джексон поддразнил Стайлза, ударив его плечом, чтобы показать, что он просто шутит. Стайлз решил, что Дэнни подумал, что девушка проверяла Стайлза. — Думаю, тебе стоит придерживаться своего гей-радара. — Стайлз тихо ответил, и Дэнни разразилась смехом. — Мой гей-радар отлично работает, спасибо! — Смеялся Дэнни. — Да, только натуралов ты не можешь понять. — Поддразнил Джексон. — Эй, я заметил, что Стайлз на неё смотрит! — Ответил Дэнни. — Ну, тут две проблемы: во-первых, я пытался понять, представляет ли она какую-то угрозу, а во-вторых, я скорее бисексуал, так что не думаю, что вписываюсь в твой гей-радар или спектр натуралов, или что-то ещё. — Пошутил Стайлз. — А я и не знал. — Дэнни внезапно посерьёзнел, и Стайлз нахмурился, не понимая, что именно он сказал не так. — Я имею в виду, что ты бисексуал, я точно знал, что ты оцениваешь угрозу и всё такое. — Ну, я же не ходил и не рассказывал всем подряд. Кроме того, был только один парень, который, знаешь, мне нравился, и это было… это было раньше. — Стайлз забормотал, внезапно почувствовав себя идиотом из-за того, что вообще поднял эту тему. — Я думал, раньше ты был влюблён в Лидию? — Спросил Джексон, и Стайлз пожал плечами. — Был. По крайней мере, какое-то время. Но всё изменилось, то есть она по-прежнему мне нравится, но больше как друг, чем как что-то ещё. Мы со Скоттом говорили об этом, ну, я говорил, а Скотт игнорировал меня и мечтал об Элисон. — Стайлз ласково улыбнулся, вспоминая это воспоминание, а потом вспомнил, что сделал Скотт, и сжал кулаки. — В любом случае, как я уже сказал, это не так уж и важно, я ведь не хочу ни с кем встречаться сейчас или, возможно, когда-нибудь. — Ну, значит, весь мир что-то упускает. — Ухмылялся Дэнни, пока они загружали продукты. — Любому повезло бы встречаться с тобой. — Стайлз закатил глаза, ему не нужно было сочувствие Дэнни. — Тебе ведь нужно быть у Дитона до обеда, верно? — Джексон спросил, быстро меняя тему, Стайлз кивнул, и Джексон продолжил. — Ладно, тогда давай отвезём всё домой, а потом я отвезу тебя в клинику, если хочешь? — Конечно. — Ответил Стайлз, закрывая багажник и забираясь на заднее сиденье, где большая часть сиденья была завалена сумками. Они выехали из города и поехали обратно в сторону заповедника. Джексон включил музыку и плохо подпевал, а Дэнни ухмылялся, начал подпевая ему, но так же плохо и в два раза громче. Стайлз улыбался им двоим, улыбался тому, какими расслабленными они выглядели, какими молодыми и беззаботными, и ему хотелось бы вернуть хоть немного своей невинности. Они были примерно в пятнадцати минутах езды от дома, когда Стайлз заметил, что чёрный фургон позади них внезапно стал намного ближе, он напрягся и наклонился вперёд, выключив музыку, к ужасу Джексона и Дэнни. — Что случилось? — Спросил Джексон, внезапно став серьёзным. — Фургон позади нас. — Ответил Стайлз. — Не смотри. — Он не хотел, чтобы у другого водителя возникли подозрения. — Он преследует нас с самого магазина, а в последние сто метров стал намного ближе. — Возможно, он просто хочет обогнать. — Спокойно ответил Дэнни, глядя в зеркало заднего вида на чёрный фургон, который был уже совсем близко. — Верно? — Да, скорее всего. — Сказал Стайлз, хотя в его голосе не было убежденности. — А что ещё это может быть? — Дэнни повернулся и посмотрел на него, похоже, нервничая. — Дэнни! — Джексон испуганно вскрикнул, когда другой фургон выехал на перекресток перед ними и перегородил дорогу. Дэнни затормозил, но было уже поздно что-либо предпринимать, машина врезалась в фургон и резко остановилась. Дэнни ударился головой о руль, Джексон не был пристегнут ремнём безопасности и сильно ударился о лобовое стекло, пролетев через него наполовину, и только успел вскинуть руки вверх, чтобы защитить себя как можно лучше. Стайлз наклонился вперёд и ударился плечами о сиденья перед ним, после чего его снова отбросило назад, и он ударился головой о боковое стекло, когда пакеты с покупками пролетели по воздуху. Стайлз понял, что потерял сознание, по крайней мере, на мгновение. Когда он пришёл в себя, в ушах звенело, из передней части машины слышались стоны Джексона, а Дэнни была на удивление тихим. Стайлз схватился за ручку двери и, открыв её, рухнул на пол. Пошатываясь, он поднялся на ноги, подошёл к передней части машины и вытащил Джексона через лобовое стекло, даже когда увидел нескольких мужчин, приближающихся от фургона позади них. Джексон крепко вцепился в него и с помощью Стайлза удерживал себя в вертикальном положении, даже когда его раны начали затягиваться, вытаскивая осколки стекла из лба и рук. Капот был смят от удара, фургон, в который они врезались, перевернулся на бок, и из двери вылез ещё один человек, дико ухмыляясь. Стекло трескалось под ногами Стайлза, когда он переминался с ноги на ногу, пытаясь понять, чего хотят эти люди, почему они устроили аварию и почему они здесь. — Дэнни! — Прохрипел Джексон, увидев, что Дэнни всё ещё без сознания за рулём. — Ты можешь идти? — Прошептал Стайлз, не сводя глаз с приближающихся мужчин - они не выглядели дружелюбными. Джексон кивнул, переведя взгляд на приближающихся к ним мужчин. — Иди к Дэнни. — Стайлз вытащил нож из кармана джинсов и шагнул вперёд, встав между Джексоном и приближающимися мужчинами, зная, что Джексону придётся перелезть через переднюю часть машины, чтобы добраться до Дэнни, но, по крайней мере, в этом направлении придется иметь дело только с одним парнем. Джексон двинулся вперёд, и это, казалось, подстегнуло мужчин к действию: все они бросились вперед с нечеловеческой скоростью. — Оборотни! — Джексон выплюнул, едва увернувшись от замахнувшегося на него кулака, а Стайлз заблокировал первый удар в его сторону, вонзив нож в грудь мужчины, выдернул его и проткнул висок, после чего тот упал на пол. Стайлз не знал, чего они хотят, но не собирался проявлять милосердие, голова шла кругом, но он должен был повалить их и сделать так, чтобы они не смогли подняться. — Ух… — Он услышал стон Дэнни спереди машины, услышал, как его дверь распахнулась, и Дэнни вылез наружу, хватаясь за голову. Стайлз опустился на колени, не обращая внимания на стекло, которое резало ему ноги, впился в колени противника и, когда тот упал на землю, добил его, всадив нож в глаз. Спотыкаясь, он поднялся на ноги, пытаясь обойти машину и добраться до Дэнни, желая защитить его и Джексона, надеясь, что Джексон хотя бы сейчас может защитить себя лучше, чем Дэнни, даже если он всё ещё сражается с первым волком, который напал на него. — Стоять! — Приказал голос, и все замерли: другой волк обхватил Дэнни за горло, глубоко впившись когтями, глаза Дэнни расширились от паники, все признаки травмы исчезли, адреналин захлестнул его, и он посмотрел на Стайлза и Джексона, которые застыли, не зная, что делать. Стайлз сделал шаг вперёд, и мужчина усилил хватку, когти впились ещё глубже, и Дэнни задыхался, когда его практически оторвали от пола, руки бесполезно болтались по бокам, словно он боялся, что любое движение причинит ему ещё больший вред. — Брось оружие. — Приказал мужчина, указывая на нож Стайлза. Стайлз уставился на него, размышляя, не бросить ли нож и не убить его, прежде чем он вырвет горло Дэнни. Обычно он бы так и сделал, но, учитывая, как слегка затуманилось его зрение, он не мог сказать наверняка, что попадёт, это не стоило риска, он не мог рисковать и магией, не с тем, как она себя вела, и он всё ещё не мог её контролировать, скорее всего, он с равной вероятностью взорвёт Дэнни, а не другого волка. Он бросил нож на землю. — Хороший выбор. — Мужчина зарычал, кивком головы указывая другим мужчинам, которые схватили Джексона, а затем ещё двое схватили Стайлза за руки. Он подавил инстинкт сопротивляться, Дэнни был в опасности, он не мог рисковать, чтобы он пострадал. — Я бы не стал этого делать. — Один из мужчин зарычал, зажав рот Джексону рукой, когда казалось, что он вот-вот завопит о помощи. — Позовешь своего Альфу, и вы всё умрёте задолго до его прихода. — Джексон, казалось, уже оправился от удара, его взгляд остановился на Дэнни, а затем переместился на Стайлза, не зная, что делать и как реагировать. — Ты убил двоих из нашей стаи. — Волк, державший Дэнни, зарычал, а Стайлз посмотрел на тела на полу позади него и беззаботно пожал плечами в ответ. — Может, нам стоит оказать ответную услугу. — Мужчина сказал это и крепче сжал шею Дэнни. Стайлз собрался было двинуться к нему, как вдруг его потянули за руки назад. — Что тебе нужно? — Сердито прошипел Стайлз. — Может, мы просто хотели немного развлечься. — Пошутил мужчина. — И вы решили напасть на двух членов стаи Хейла? Как-то не верится, что кто-то настолько глуп. Тем более когда мы находимся на территории Хейлов. Отпусти его, пока их Альфа не узнал. Отпусти его, пока у тебя ещё есть возможность уйти. — Стайлз пригрозил, и мужчина сверкнул на него голубыми глазами, что несколько удивило Стайлза: он думал, что этот парень - Альфа. — Знаешь что, я предложу тебе сделку. — Мужчина ухмыльнулся, обнажив зубы. — Мой Альфа хочет встретиться с тобой. Пойдём с нами, и я отпущу этих двоих обратно к их Альфе. Я даже не заставлю тебя заплатить за тех членов моей стаи, которых ты убил. — Хорошо. — Без колебаний ответил Стайлз: он должен был убедиться, что Дэнни и Джексон ушли отсюда, тогда он сможет уничтожить всю эту стаю, не беспокоясь ни о ком из них. Мужчина удивлённо вскинул бровь, словно не ожидал, что Стайлз так легко согласится. Даже Дэнни и Джексон уставились на него, Джексон яростно тряс головой, но не мог говорить, потому что ему зажали рот рукой. — Рад, что мы пришли к соглашению. Бен, возьми тела и положи их в кузов фургона. — Приказал Мужчина, его рука всё ещё крепко сжимала горло Дэнни. — Алекс, сделай это. — Стайлз не знал, кто такой Алекс и что он должен делать, и не мог сказать, что был удивлён, когда одну из его рук дёрнули назад и с силой вывернули, кость легко затрещала под натиском оборотня. Стайлз не смог сдержать приглушенного хрипа от боли, которое он издал, прежде чем сумел сомкнуть губы и стиснуть зубы. — Я бы извинился, но я уже видел, как ты дерёшься, и не хочу рисковать, что ты решишь подраться, когда эти двое уйдут. — Мужчина усмехнулся. — В конце концов, Малыш - не тот человек, с которым стоит связываться, даже со сломанной рукой. — Тебе стоит это запомнить. — Стайлз зарычал, изо всех сил стараясь заглушить боль: ему приходилось страдать и от худшего, он мог справиться и с этим. — Ты хочешь, чтобы он был сзади, Кев? — Спросил Алекс, и тот кивнул. Алекс и Бен потащили Стайлза к задней части фургона, Кев последовал за ними, всё ещё крепко сжимая Дэнни за горло, волк, державший Джексона, шёл за ними, и Джексон с каждой секундой выглядел всё более паникующим. — Наденьте на него наручники, я не собираюсь рисковать. — Приказал Кев, с ухмылкой наблюдая, как Стайлза пристегивают наручниками к перекладине, идущей вдоль борта фургона. — Хорошо, теперь ты их отпустишь. — Прорычал Стайлз. — Ты не можешь предъявлять мне требования. — Кев ответил, ещё глубже вонзая когти. Стайлз резко оттолкнулся, повалив Бена на пол, и обхватил его ногами за грудь, удерживая на месте. — Либо ты отпустишь их, и я пойду с тобой, не сопротивляясь, либо нет, и я убью этого, потом других членов стаи, потом тебя, потом выслежу твоего Альфу и убью его и всю стаю. Ты знаешь, кто я, и на что я способен, ты готов рискнуть? — Опасно прошептал Стайлз, крепче сжимая руку, чтобы перекрыть Бену доступ воздуха, когда тот попытался вырваться из его хватки. Кев смотрел на него целую минуту, явно пытаясь решить, стоит ли ему ответить на блеф Стайлза, но в конце концов сдался и отпустил Дэнни, который кашлял и хрипел, хватался за горло и сгибался вдвое, пытаясь перевести дыхание. — Марк, пошли. — Приказал Кев, и Стайлз наблюдал, как волк, державший Джексона, отпустил его, толкнув на землю, и прыгнул в фургон вслед за Кевом. Стайлз только успел увидеть, как Джексон сделал выпад вперёд, словно собирался напасть на волков внутри, пытаясь добраться до Стайлза, а затем раздвижная дверь захлопнулась, и они умчались прочь, оставив Дэнни и Джексона стоять посреди дороги. — Ты можешь идти? — Спросил Джексон у Дэнни, бросившись к нему. — Да, думаю, да. — Ответил Дэнни, изо всех сил стараясь выпрямиться, даже слегка покачиваясь на месте. — Нам нужно вернуться в дом, пойдём. — Джексон практически взвалил Дэнни на спину и побежал в заповедник, выбрав самый прямой путь к дому.***
За две недели, прошедшие с их возвращения, Дерек закончил три картины. Первым был изображен Стайлз на арене, его шлем был надвинут так, что лица не было видно, шрамы чётко выделялись на груди, татуировки на боку, мечи по бокам, с которых капала кровь. Дерек долго размышлял над этим, прежде чем решил добавить ошейник на шею, напоминая себе, что, хотя Стайлз был смертельно опасен на той арене, он был рабом, он никогда не был там по своей воле, и всё же он принял лучшее решение, какое мог принять в сложившихся обстоятельствах. Дерек не мог сказать, что это его лучшая работа, но он чертовски гордился ею: Стайлз выглядел опасным и невинным в равной степени. Он повесил её на стену контейнера рядом с другой картиной Стайлза, уверенный, что не продаст и её, что она нужна ему здесь, с ним. На второй картине были изображены все волки, бегущие по заповеднику, и Стайлз среди них. Дерек нарисовал его в шортах, а не в боксерах, но ноги Стайлза оставил голыми. Было что-то такое дикое в том, что Стайлз бежит по заповеднику босиком, как будто Стайлз принадлежал этому месту. Третий рисунок был, пожалуй, самым сложным: он хотел нарисовать кого-нибудь из стаи, всех, и людей тоже, но не хотел показывать лица — безопасность стаи была превыше всего, и если кто-нибудь догадается, кто он такой, он не хотел выдавать свою стаю. Он нарисовал их бегущими по заповеднику той ночью, волки полностью изменились, волосы Лидии, Эллисон и Мелиссы развевались вокруг их лиц, можно было разглядеть проблески их лиц, но не более того, лицо Криса было скрыто его рукой, поднявшей пистолет, лицо Киры - её катаной, Дэнни и Стайлз были в толстовках, которые они натянули на головы, мечи Стайлза опасно блестели, Дэнни крепко сжимал пистолет в вытянутой руке. Только закончив картину, он понял, что не потрудился включить в неё Брэйден. Он хотел покончить с отношениями с тех пор, как они вернулись из Мексики, но не знал, как это сделать, не было подходящего момента, и всякий раз, когда они оставались дома одни, когда он думал, что это подходящее время, и начинал обсуждать что-то с ней в итоге переводил разговор на то, что они официально стали парой. Дерек не хотел этого, он постоянно оправдывался тем, что им нужно дать всем привыкнуть, прежде чем вносить какие-либо изменения в жизнь стаи. Когда же он говорил об этом, всё заканчивалось спором: Брэйден утверждала, что Дерек любит её, так почему же его так беспокоит Стайлз, а Дерек утверждал, что он заботится о нём так же, как и о всех остальных членах стаи, и он был рад, что она не может услышать в этом ложь. Иногда попытки Дерека покончить с отношениями шли совсем не в ту сторону: он начинал говорить Брэйден, что хочет поговорить с ней, а она вдруг набрасывалась на него, и в итоге они занимались сексом, а потом он не мог её бросить, не тогда, когда они всё ещё лежали вместе в постели, греясь в послевкусии. Он несколько раз пытался сказать ей, что нужно остановиться и что ему нужно поговорить с ней, но она смотрела на него с тревогой в глазах, и он чувствовал, как от неё исходят обида и отрицания, прежде чем успевал открыть рот, и чувствовал себя таким чертовски виноватым, что просто не мог пройти через это. Но что-то должно было измениться, он не мог продолжать в том же духе. Он не хотел причинять боль Брэйден, но не мог продолжать притворяться, что всё в порядке, что он хочет чего-то подобного с ней. Он знал, что не будет со Стайлзом, знал это, но всё равно предпочёл бы быть один, а не с Брэйден, и не потому, что она была ужасным человеком или что-то в этом роде. Просто Стайлз вернулся, и даже если они не собирались быть вместе, Дерек всё равно чувствовал, как его сердце начинает биться быстрее, когда Стайлз встречал его взгляд, даже если Стайлз просто смотрел на него, он всё равно чувствовал бабочек в животе, когда кто-нибудь упоминал его имя или когда Стайлз говорил. Он знал, что никогда не испытывал ничего подобного с Брэйден. Он довольствовался ею. Это было несправедливо. Ни для кого из них. И хотя он знал, что причинять ей боль будет неприятно, в конечном счёте это будет намного лучше для неё, потому что, если Дерек не подходит ей, найдётся кто-то, кто будет лучше для неё, кто-то, кто всегда будет ставить её на первое место. Он решил, что просто обязан это сделать, что никогда не будет подходящего момента, что нужно быть смелым и сделать это, не позволяя себе отвлекаться. Так что в воскресенье утром, когда все ещё спали или спускались вниз, а он лежал без сна и думал о том, как он мог бы это сформулировать, он решил, что просто обязан сделать это сейчас. Он встал, оделся и пошёл готовить себе завтрак. Лидия рассказала ему, что Джексон, Дэнни и Стайлз ушли за покупками, пока он заливал хлопья последним молоком. Он ел свой завтрак в тишине, Лидия смотрела на него с подозрением, хлопья казались ему картонными во рту, он просто хотел, чтобы всё это закончилось, хотел перестать чувствовать себя полным ублюдком из-за того, что использовал Брэйден. Как только он закончил, то направился обратно наверх, в свою спальню, и был рад увидеть, что Брэйден проснулась и удивлённо смотрит на него. — Всё в порядке, Дерек? — Спросила она. — Нет. — Серьёзно ответил он, придвигаясь к кровати и беря её руку в свою. — Послушай, ты мне небезразлична, ты же знаешь это? Что ты мне небезразлична, и я никогда не хотел бы причинить тебе боль? — Он открыл рот, чтобы продолжить, и почувствовал резкую боль в груди. Он задыхался, пытаясь перевести дыхание, а Брэйден смотрела на него с паникой. Дерек, спотыкаясь, поднялся на ноги, опираясь на стену, чтобы удержаться в вертикальном положении. Он чувствовал связь с Дэнни и Джексоном, с ними что-то было не так, они были ранены. Он попытался донести эту мысль до Брэйден, но она лишь смотрела на него расширенными глазами с ужасом в чертах лица. — Дерек? Что случилось? Что происходит? — Она задавала вопросы, явно сбитая с толку происходящим, но она не делала ничего продуктивного, а ему нужно было срочно добраться до Джексона и Дэнни. Он вспомнил слова Лидии о том, что Джексон и Дэнни отправились за покупками и что они взяли с собой Стайлза. О Боже, Стайлз, Стайлз может быть в беде, а Дерек не может его почувствовать, потому что они не очень-то сблизились после его возвращения. Боже, ему нужно было добраться до него, до них, его стая была в беде. Пошатываясь, он подошёл к двери в спальню, быстро открыл её и чуть не упал в коридор. Позади него кричала Брэйден, привлекая внимание остальных членов стаи, а Дерек пытался отдышаться от боли в груди, ему казалось, что кто-то давит его грудь, он не мог дышать. — Дерек! — Ной в панике бросился к нему. Дерек не знал, когда он упал на пол, но Ной стоял перед ним на коленях, обхватив лицо Дерека руками, и было совершенно очевидно, что в какой-то момент он потерял сознание. — Что происходит? — Достань оружие. — Дерек задыхался, эти два слова словно высасывали из него всю энергию, он должен был перестать терять время, он должен был добраться до них. — Беда. — Ной не сдвинулся с места, вся стая собралась на лестнице позади них, услышав его слова, и бросилась хватать оружие из разных мест, где оно было спрятано по всему дому, Брэйден всё это время была рядом с ним. Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем боль начала понемногу стихать. Он надеялся, что это означает, что Джексону и Дэнни становится лучше, что им больше не угрожает опасность. Он просто хотел почувствовать Стайлза, хотел знать, что со Стайлзом тоже всё в порядке. Когда ему показалось, что дыхание снова под контролем, он поднялся на ноги и встретил ожидающий взгляд остальных членов своей стаи. — Что происходит, Дерек? — Твёрдо спросил Питер. — Связи с Джексоном и Дэнни, они ранены. Что-то происходит. — Дерек объяснил пока двигался к лестнице, надеясь, что сможет отследить их по связям, и молясь, чтобы они были втроём. — Но, — нахмурилась Эллисон, когда до её сознания дошло, что сказал Дерек, — а как же Стайлз? Ты его тоже чувствуешь? — Нет. — Дерек зарычал, встретившись с паническим взглядом Ноя. — У меня нет с ним стайной связи, я не знаю, что с ним случилось. — С ним всё будет в порядке. — Уверенно сказал Ной: они все видели, как Стайлз сражается, и, что бы ни случилось, они знали, что он справится сам. Как только они оказались на улице, Дерек, следуя своей связи с Дэнни и Джексоном, побежал в заповедник, каким-то образом зная, что они не так уж и далеко, и уже через пять минут он мог слышать биение их сердец, игнорируя нарастающую панику, которую он почувствовал, когда впереди него было всего два сердцебиения. Это ничего не значило: может быть, Стайлз пошёл другим путём к дому, может быть, он остался в машине или побежал вперёд, а они как-то обошли его. Было сто разных сценариев, два удара сердца не означали, что Стайлз мёртв, не означали, что он увидит Джексона, несущего тело Стайлза, Стайлз был в порядке. Он столько пережил, и теперь они его не потеряют. — Дерек! — Джексон с облегчением воскликнул, увидев, как его Альфа и остальные волки показались сквозь деревья впереди них. Он слегка ослабил хватку на Дэнни, опустив его на землю со своей спины и позволив Дэнни тяжело опереться на него. Итан бежал к ним, и подбежав начал осматривать Дэнни с беспокойством в глазах, проверяя его раны, и уже начал вытягивать боль из своего парня, шепча ему успокоительные слова. — Что случилось? — Спросил Дерек, осматривая Джексона до прихода Лидии, зная, что Итан позаботится о том, чтобы с Дэнни всё было в порядке. — Ты в порядке? — Я в порядке. — Настаивал Джексон. — Там была другая стая, они напали на нас. — Стайлз? — Спросил Ной, его голос прозвучал как придушенный хрип, и Джексон виновато посмотрел на него. — Он пытался остановить их. — Джексон сказал. — Они забрали его. — Забрали его? — Прорычал Дерек. — Что случилось? — Они шли за нами из магазина, Стайлз увидел их и сказал нам, и мы как раз обсуждали, что делать, когда перед нами выехал другой фургон, и мы врезались в него. — Начал Джексон. — Это всё моя вина. — Дэнни всхлипнул. — Мне так жаль, Дерек. Я… они… — Дэнни попытался сделать вдох, чтобы объяснить, что произошло, когда люди наконец догнали их, и Лидия бросилась к Джексону, осмотрела его и решила, что с ним всё в порядке. — Дэнни, всё в порядке. — Пробормотал Итан. — Ты не хотел разбивать машину, они это спланировали. — Я знаю. — Дэнни выпрямился и посмотрел Дереку в глаза. — Я вышел из машины, и один из волков схватил меня. До этого момента Джексон и Стайлз боролись. Стайлз убил двоих из их стаи. И тогда один из волков схватил меня за горло и заставил их сдаться, Стайлз выпустил нож. Потом они сломали ему руку. — Что?! — Дерек уже рычал. — Они знали, кто он такой, Дерек, они назвали его «Малышом», сказали, что их Альфа хочет с ним встретиться. Они заковали его в наручники на заднем сиденье фургона, а парень, который был за главного, Кев, собирался нас убить, но Стайлзу удалось убедить его отпустить нас. — Продолжил Джексон. — Хорошо, Итан, Мелисса и Брэйден, отведите Дэнни в дом и убедитесь, что с ним всё в порядке, Джексон, можешь отвести нас туда, где вы разбились? — Дерек дал указание, и Джексон быстро кивнул. — Лидия, ты, Кира, Эллисон и Крис возвращайтесь к машинам, встретимся на главной дороге, возможно, нам понадобятся машины. Дэнни, я вижу, ты хочешь возразить, что всё в порядке, но это не так. Пройди обследование, а мы вернём Стайлза. — Дэнни закрыл рот, выглядел расстроенным, но твёрдо кивнул, когда Итан повёл его обратно к дому. Джексон повёл их обратно через заповедник, прибавив в скорости, ведь теперь он не нёс Дэнни и с ними не было людей. Они вышли на дорогу, и Дерек осмотрел повреждения: машина Дэнни была списана, в этом не было сомнений, фургон, в который они врезались, всё ещё лежал на боку поперёк дороги, им повезло, что никто больше не проехал по этому пути. — Ты видел, в какую сторону поехал фургон? — Спросил Ной Джексона, который указал в противоположную сторону. Дерек старался не паниковать, не думать о Стайлзе, прикованном наручниками в кузове фургона, со сломанной рукой и бог знает чем ещё, что они могли с ним сделать за то время, что им понадобилось, чтобы добраться сюда. Дерек не знал, что делать, он должен был найти Стайлза, но не знал, с чего начать. Наиболее разумным было разделиться на разные машины и поехать разными маршрутами, а тот, кто первым найдёт фургон, вызовет подкрепление. В этом был смысл, именно так они и должны были поступить. Он повернулся к своей группе и уже собирался рассказать им о своем плане, как вдруг услышал звук приближающегося автомобиля с того направления, на которое указал Джексон. Все замерли и смотрели, как вдалеке показалась фургон, который начал замедлять ход и в конце концов остановился в паре сотен метров от уничтоженных машин и стаи. Дерек лишь изумлённо наблюдал, как открылась пассажирская дверь, и из неё вылез Стайлз, поблагодаривший водителя, а затем направившийся обратно к стае. — Стайлз! — Ной в недоумении воскликнул, бросившись к нему и крепко обняв. Стайлз слегка поморщился от толчка в руку, а Ной извинился, отпустив его. — Что случилось? Ты в порядке? — Спросил Ной, оглядывая сына с ног до головы в поисках других повреждений, заметив порез на голове, синяк на виске, разбитую губу, сломанную руку и глубокие порезы на запястьях от наручников. Стайлз оглянулся на фургон и снова помахал водителю рукой в знак того, что всё в порядке, после чего водитель снова начал медленно отъезжать, громко сигнализируя Стайлзу, когда тот уезжал. — Кто это, чёрт возьми, был? — Спросил Айзек, и Стайлз пожал плечами, подпрыгнув от неожиданности, когда Джексон двинулся вперёд, крепко обнимая его и проверяя травмы Стайлза. Он просто уставился на Джексона в замешательстве. — На тебе другой джемпер. — Выдохнул он, и Стайлз удивлённо поднял бровь, заметив это. — Мне нужно было прикрыть кровь, если я хотел получить хоть какой-то шанс на то, чтобы меня подвезли обратно. — Объяснил Стайлз. — Ты самый большой грёбаный идиот в мире. — Джексон огрызнулся, прежде чем его глаза смягчились. — Но спасибо тебе, они бы убили Дэнни, если бы ты не… — Не волнуйся об этом. — Стайлз положил руку на плечо Джексона, успокаивая его. — С Дэнни всё в порядке? — Он вернулся в дом. — Сообщил ему Бойд. — Хорошо. — Стайлз подошёл к разрушенной машине и вытащил несколько пакетов с покупками. — Что ты делаешь? — Спросил Скотт в замешательстве. — Полагаю, вам всё ещё нужны продукты, верно? — Стайлз спросил, и Дерек издал смешок неверия. Стайлз странно посмотрел на него, но Дерек действительно был в ужасе, в полном и абсолютном ужасе, а потом Стайлз не только появился снова, но и пошёл и вытащил покупки из машины, как будто это было совершенно нормально. Это был смех чистого облегчения, облегчения от того, что со Стайлзом всё в порядке, от того, что он здесь и в безопасности. Рядом с ним захихикал Ной, а затем внезапно вся стая разразилась хохотом, а Стайлз просто смотрел на них, как будто они сошли с ума. — Что случилось с другой стаей? — Спросил Питер, и Стайлз пожал плечами. — Они не вернутся. — Ты убил их? — Спросил Скотт, выглядя более чем подозрительным. Стайлз закатил глаза. — Нет. — Вздохнул Стайлз. — Ну, кроме тех двоих, что здесь. — Видя, что все ждут продолжения истории, он нахмурился. — Я расскажу вам позже, сначала мне нужно поговорить с Дэнни. — Дерек хотел знать, почему, что такого важного произошло, что Стайлзу нужно поговорить с Дэнни, прежде чем он расскажет им о случившемся, но он не собирался настаивать, Стайлз сказал, что расскажет им, нужно только набраться терпения. Вдвоём им удалось поставить фургон на все четыре колеса, они подцепили машину Дэнни к задней части машины Криса и отбуксировали её к дому, продукты сложили в разные машины, а фургон оставили, Ной сказал, что позже вызовет кого-нибудь, чтобы отбуксировать его. Как только они подъехали к дому, Итан, Мелисса, Дэнни и Брэйден выскочили из дома. Когда Дэнни увидел, что с ними Стайлз, он бросился вперёд, крепко обнял его и стал извиняться снова и снова, даже когда Стайлз говорил ему, что всё хорошо, что он в порядке, что Дэнни ни в чём не виноват. Дерек не ревновал, что ему не удалось так обнять Стайлза, он и не собирался. Когда они, наконец, отстранились, Стайлз двинулся к Итану, увлекая за собой Дэнни. — Итан, когти. — Приказал Стайлз, и все в замешательстве посмотрели на него: Итан протянул руку выпустив когти, а Стайлз схватил его, обхватил ею своё горло и удерживая там, когда Итан попытался вырваться. — Смотри. — Стайлз обратился к Дэнни, подняв свою руку и положив ладонь на руку Итана. — Ты тянешь его за руку, оборотни рассчитывают на свою силу, они знают, что ты не сможешь разорвать хватку, но они ждут, что ты попытаешься, это инстинкт выживания. — Стайлз объяснил, и глаза Дэнни стали круглыми, как и у остальных членов стаи. — Ты должен использовать неожиданность. Крепче держи. — Сказал Стайлз уже Итану, и тот так и сделал, с беспокойством глядя на Стайлза, когда его когти почти прорвали кожу. Стайлз держал руку Итана, пытаясь отвести его руку от горла, а затем, сделав движение, настолько быстрое, что они чуть не пропустили его, Стайлз вытащил нож из кармана джинсов и вонзил его в руку Итана, тот удивлённо отпрянул назад, а Стайлз стал наращивать преимущество, продвигаясь вперёд, пока нож не оказался прижат к шее Итана. — Он исцелится, а ты - нет. В следующий раз не медли, в страхе нет ничего плохого, но бездействие приведёт тебя к смерти. Наступила потрясённая тишина, пока Итан не прочистил горло и не посмотрел на уже зажившую рану на своей руке. — Тебе действительно нужно было ударить меня ножом, чувак? — Заскулил он, а Стайлз усмехнулся. — Наверное, нет. — Он поддразнил его, и Итан рассмеялся, мягко притянув его к себе за плечо. — Хороший урок, но ты ведь собираешься учить его ещё, верно? Убедишься, что он сможет защитить себя? — Спросил Итан, и Дэнни с надеждой посмотрел на него. Стайлз на мгновение приостановился, очевидно, серьёзно раздумывая, прежде чем кивнуть, и Дэнни усмехнулся. — Можешь потренировать остальных, пока будешь этим заниматься. — Сказал Крис, и Стайлз нахмурился, взглянув на Дерека. — Пока только людей, если тебе так будет удобнее? Может быть, волков, когда ты почувствуешь себя более уверенно? — Предложил Дерек. — Я бы предпочёл начать с людей, которые могут быстро исцелиться. — Стайлз пошутил, а Дерек усмехнулся. — Ну, мы можем быть рядом, ну, знаешь, для демонстрации? — Спросил Дерек, и Стайлз кивнул. — Наверное, это будет хорошей идеей. — Согласился Стайлз. — Я должен позвонить Дитону и сказать, что задержусь. — Ты никуда не пойдёшь. — Сказала Мелисса, внимательно осматривая его. — А что случилось с тем, что тебя не похитят, когда мы вернёмся домой? — Сказала Мелисса, внимательно изучая его. — А разве это считается похищением, если я сбежал и вернулся сюда до того, как вы начали меня искать? — Стайлз пошутил, и Мелисса возмущённо шлёпнула его по груди. — Да, чёрт возьми, считается, и ты это знаешь. А теперь заходи в дом, давай осмотрим эти раны, а потом ты расскажешь нам, что, чёрт возьми, произошло. — Мелисса потащила его в дом и усадила в гостиной. Стайлз с трудом стащил с себя джемпер, его футболка была вся в крови, Ной чувствовал, что не вся она принадлежала Стайлзу, и это было единственное, что удерживало его от волчьего воя. Его рука была чёрно-синей от перелома кости, и как только Ной увидел это, он бросился вперёд и начал вытягивать из него боль, а Стайлз слабо улыбнулся ему в знак благодарности. Дерек хотел, что бы Стайлз улыбнулся ему, но Стайлз только что заговорил с ним смотря на него, а не в сторону, и это был прогресс. Мелисса разрезала его футболку с длинными рукавами по руке, затем скорчила гримасу при виде его руки и сказала, что им придётся отвезти его в больницу, чтобы вправить её. Стайлз сказал, что всё в порядке, он и раньше имел дело со сломанными костями и никогда не обращался в больницу. Дереку было неприятно, что сердцебиение Стайлза оставалось ровным, когда он говорил это, это напоминало ему, что Стайлз пережил ужасные вещи за последние несколько лет, и никто из них не знал и половины. — Стайлз? — Мелисса забеспокоилась. — Что это? — Стайлз проследил за её взглядом, покраснел и провёл второй рукой по футболке, а Ной изумлённо уставился на него и медленно отдёрнул пальцы. — Это… это татуировка… волка… он выглядит так же, как я… — Пробормотал Ной, отпрыгивая назад, когда волк слегка подался вперёд, двигаясь вниз по руке Стайлза. — Она просто… Она просто двигалась. — Прошептал Ной в ужасе, когда остальные члены стаи столпились вокруг него, а Стайлз покраснел ещё больше от внезапного пристального внимания. — Эй, уходи. — Стайлз стал тыкать пальцем в волка, пока тот не скрылся под рубашкой, и все в шоке посмотрели на него. — У тебя татуировка, которая двигается. — Сказала Эрика, и Стайлз закатил глаза. — Как? — Без понятия. Он просто появляется в самые случайные моменты. — Стайлз нахмурился и задрал рубашку, чтобы показать всем, как волк растворяется и снова становиться спиралями. — Наверное, магия? — А это… были другие… волки? — Тихо спросила Элисон, и Стайлз покачал головой. — Нет, только папа. Но на днях у меня был дождь, была грозовая туча, и дождь падал, это было круто. — Пробормотал он. — Твои татуировки двигаются, это просто охренительно, чувак. Ты можешь заставить их делать то, что хочешь? — Восторженно спросил Скотт, и Стайлз улыбнулся ему, а затем нахмурился. — Нет. Они делают, что хотят. Может быть, когда я буду лучше контролировать свою магию, я смогу заставить их вести себя хорошо. Но пока, думаю, это ещё одна причина не снимать рубашку. — Он пошутил, но это прозвучало натянуто. Мелисса продолжала осматривать его, пытаясь сдержать эмоции, пытаясь увидеть в Стайлзе просто очередного пациента, а не Стайлза, не мальчика, которого она знала с четырёх лет, не мальчика, которого она много раз за эти годы латала, не мальчика, за ростом которого она наблюдала, за тем, как он через многое прошёл и всегда продолжал идти вперёд, никогда не сдаваясь. Сейчас она не могла думать обо всём этом, он был просто ещё одним пациентом. Её беспокоила шишка на голове Стайлза: порез и шишка на затылке, ещё одна - на макушке, где кровь, очевидно, стекала по лицу, а вокруг виска тоже был синяк. Она беспокоилась о том, какую травму он получил, и думала, что она должна быть довольно серьёзной, раз синяк распространился на такую огромную площадь. Дэнни отделался лёгким сотрясением мозга, вывихом запястья и порезами на шее, похоже, отделался легко, Джексон исцелился ещё до того, как они вернулись. Это означало, что у Стайлза - конечно, это всегда был Стайлз, похоже, серьёзные травмы, хотя она не была уверена, какие из них были получены в результате аварии, а какие - от другой стаи. — У тебя зрение не затуманено? — Спросила она. — Нет, раньше было, но сейчас всё в порядке. — Стайлз ответил, не желая трясти головой, потому что в данный момент она даже не болела. — Ты ударился головой в аварии? — Спросила она. — Да, макушкой. — Стайлз поднял руку, чтобы потрогать небольшой порез у линии роста волос. — А сзади нет? Или сбоку? — Нет. Это было после. — Объяснил Стайлз. — От другой стаи? — Да. — Они били тебя по затылку и по бокам или это был только один удар? — Нет, они ударили меня несколько раз. — Признался Стайлз, то ли не понимая, то ли игнорируя рычание, доносившееся от волков. — Что случилось? — Наконец не выдержал Ной. — Почему их Альфа хотел с тобой поговорить? Или они просто хотели побить тебя ещё? — Он старался, чтобы его голос звучал спокойно, но знал, что ему это не удаётся: мысль о том, что кто-то причинил боль его сыну, снова заставила его волка зарычать от злости. Стайлз сидел молча, пока Мелисса прижимала к его затылку маленькую подушечку и приклеивала её. Было видно, что он пытается придумать, как объяснить, и Ной не собирался на него давить. — Их Альфа хотел, что бы я был их эмиссаром, — начал Стайлз, не обращая внимания на волков, — судя по всему, он был на арене в ту ночь, когда меня освободили, и почувствовал мою магию. Он пытался найти меня, а на днях получил наводку, где я остановился, и они разработали план. — Значит, они разбили машину, чтобы добраться до тебя? — Спросил Дэнни, и Стайлз кивнул, слегка поморщившись, когда Мелисса посветила ему в глаза. — Похоже, у тебя сотрясение мозга. — Стайлз пожал плечами: ему показалось, что у него действительно было сотрясение, голова определённо кружилась, хотя зрение больше не расплывалось, его немного тошнило, но это могло быть по разным причинам. Он знал, как ощущается сотрясение мозга, но также знал, как продолжать двигаться, даже если мозг как будто стучит в черепе, как он и говорил Дэнни: бояться - это нормально, но бездействие может привести к смерти. — Что случилось после того, как они тебя забрали? — Джексон спросил, и Стайлз тяжело вздохнул, на минуту закрыв глаза, чтобы комната не кружилась, а затем начал говорить ещё до того, как открыл глаза. — Они заковали меня в наручники на заднем сиденье фургона, мы ехали, недалеко, минут пять, может, десять, открыли фургон, там были Альфа и остальные члены стаи. — На территории Хейла? — Питер фыркнул, а Стайлз пожал плечами. — Наверное, да? Альфа объяснил, что хочет, что бы я стал их эмиссаром, что мы могли бы отлично сработаться и так далее, я сказал «спасибо, но не надо», потом начались крики о том, что я убил двоих из его стаи и мне нельзя предлагать должность эмиссара, ещё много всякого бла-бла, а потом началась драка, и я воспользовался этой возможностью, чтобы освободиться и вытащил свой нож. — Хорошо, во-первых, как ты освободился? А во-вторых, Джексон вроде бы сказал, что ты выронил нож? — Спросила Кира. — Как будто на самом деле у меня был только один нож. — Стайлз тихо фыркнул, радуясь, что его глаза всё ещё закрыты, чтобы не видеть разочарованных взглядов на их лицах. — Возможно, я держал при себе два, просто на случай непредвиденных обстоятельств. — Но в машине ты взял только один? — Спросил Дэнни. — Я же говорил тебе, что нужно использовать неожиданность, иначе шансов нет. Я понял, что произойдёт какая-то хрень: ты ранен, Джексон исцеляется, я мог бы расправиться с ними со всеми, но не раньше, чем один из них доберётся до тебя. Имело смысл спрятать одно оружие, я полагал, что в какой-то момент мне понадобится сюрприз. — Как ты мог подумать обо всём этом за тридцать секунд между крушением и тем, как они напали на нас? — Потрясённо сказал Джексон. — В прошлом мне приходилось думать гораздо быстрее, чем сейчас, но вернёмся к истории: я освободился, достал нож, напал на Альфу, угрожая убить его и всю его стаю, если он не уйдёт, и они решили, что лучше уйти. Схватил джемпер с ближайшей стиральной верёвки, и вернулся сюда. — Быстро объяснил Стайлз. — Как ты освободился? — Спросила Лидия, зная, что Стайлз ещё не ответил на этот вопрос. — Эм, ну, перекладина, к которой меня пристегнули наручниками, они перебросили наручники через неё, а не просто пристегнули к ней одну руку. Перекладины в таких фургонах известны тем, что они ненадёжны и не выдерживают никакого веса. Если бы они пристегнули меня одной рукой к перекладине, это, вероятно, не помогло бы, но, как оказалось, я мог обхватить руками одну из опорных перекладин, подождать, пока они отвлекутся, упереться ногами в борт фургона и потянуть. — Вот почему порезы такие глубокие. — Мелисса нахмурилась. — Да, наверное. — Небрежно ответил Стайлз. — Значит, они не собираются возвращаться? — Спросил Скотт. — Точно? — Определённо. — Подтвердил Стайлз. — Время от времени я могу довольно убедительно угрожать. — Он устало вздохнул. — Я рад, что ты не принял их предложение. — Айзек проговорил это, и Стайлз открыл глаза, чтобы посмотреть на него, и с удивлением обнаружил, что остальные члены стаи кивают в знак согласия, за исключением Брэйден, но его это не удивило. — Как будто я стал бы присоединяться к стае, которая даже не удосужилась проверить меня на наличие оружия. Даже когда они сказали, что видели, как я дрался. Идиоты. — Стайлз не ожидал услышать несколько смешков, но был очень рад этому. Он не хотел, чтобы стая испытывала неловкость из-за чего-либо. Конечно, Стайлз не скрывал, что ему не нравится Дерек или Скотт, но он не мог объяснить остальным, почему. Он не хотел раскалывать стаю, и знал, что если они узнают о предательстве Скотта и Дерека, то всё рухнет. Его отец, вероятно, убьёт их или, по крайней мере, попытается это сделать, Стайлз этого не хотел, так что ему придётся лучше притворяться, что всё в порядке, но он не мог забыть, не мог снова поддаться на их уловки, он знал правду, и он не позволит себе снова поддаться на неё, не позволит себе снова поддаться на их притворные эмоции. — Знаешь, нам нужен эмиссар. — Сказал Питер, и Стайлз рывком открыл глаза. — Нет. — Твёрдо ответил он. — Если ты беспокоишься о своей магии, о том, что не можешь постоянно контролировать её, то не волнуйся, ты научишься. — Предложила Кора. — Нет. — Повторил Стайлз. — Стайлз, почему нет? — Спросил Ной. — Я имею в виду, это будет хороший способ убедиться, что никто больше не хочет видеть тебя своим эмиссаром, убедиться, что не повторится сегодняшнее, и это свяжет тебя со стаей, что было бы хорошо. — Это не связывает меня со стае. — Сердито сказал Стайлз. — Это связывает тебя с Альфой. — Дерек сказал тихо, почти виновато, и Стайлз решительно кивнул, не обращая внимания на страдальческое выражение на лице Дерека: ему было наплевать на Стайлза, он уже доказал это раньше. — Стайлз… — Выдохнул Дерек, и его голос звучал более разбитым, чем Стайлз когда-либо слышал раньше, но он не чувствовал себя виноватым, он не стал рассказывать всем, что сделали Скотт и Дерек, но он не простил бы их, не поддался бы на это снова. — Кто им рассказал? — Брэйден сменила тему разговора, и Стайлз был благодарен за это, он был рад отвести взгляд от Дерека, рад притвориться, что Дерек не выглядел раздавленным из-за того, что Стайлз его откровенно отверг. — Так, да, Дэнни. — Стайлз повернулся к нему. — Если я дам тебе адрес электронной почты, ты сможешь отследить его? Посмотреть, не использовался ли он в последнее время, или где, или ещё что-нибудь? — Эмм, наверное, есть способ, как я могу это сделать. — Дэнни согласился, явно смутившись. — А какое отношение это имеет к наводке? — Стайлз неловко пошевелился, когда Мелисса наконец закончила перевязывать его, она всё ещё смотрела на его руку с беспокойством, и он закатил глаза, схватив шину из аптечки, быстро примотав её к руке. — Я поеду в больницу через некоторое время, хорошо? — Он пошёл на компромисс, и Мелисса кивнула, хотя и не выглядела счастливой. — Ладно, короче говоря, когда меня похитили, — он скривился при этом слове, и остальные члены стаи тихо зарычали, — было два охотника, они отвезли меня в Мексику, оба работали на арене, когда не были заняты с Джерардом, во время побега я убил Джона, одного из них, второй - Робин, его там не было, он уехал в отпуск, когда Маркус был главным, и не вернулся к тому времени, когда мы всё взорвали. Альфа сказал, что именно Робин дал ему наводку, сказал, что я, скорее всего, вернусь домой, туда, откуда меня забрали. Тогда им оставалось только ждать, пока они меня не увидят, и действовать дальше. — И адрес электронной почты связан с этим? — Он Робина. Я видел его, когда они держали меня в самом начале. — И ты помнишь это уже два года?! — Потрясённо сказал Эйден, и Стайлз пожал плечами, стараясь держаться как можно непринужденнее, не дать им понять, что в начале он каждый час заглядывал в тот электронный почтовый ящик, молясь, чтобы сегодня настал этот день, когда… Нет, он не мог так думать. Он не мог думать о том времени, это ничего не меняло. — Ну, конечно, я могу попробовать. — Сказал Дэнни. — Хотя нет никакой гарантии, что он всё ещё будет пользоваться им? — Я знаю. — Признал Стайлз. — Ладно, тогда давай отвезём тебя в больницу, нам нужно осмотреть руку. — Сказал Ной, когда наступила тишина, и Стайлз кивнул, быстро записав адрес электронной почты и отдав его Дэнни, а затем направился к машине отца, не обращая внимания на то, что у него колотится в голове и что он чувствует, как бьётся пульс в руке. Они провели в больнице пять часов, пока Стайлзу не сказали, что у него сотрясение мозга и сломана рука. Он старался не закатывать глаза на это, он и так это знал, теперь ему нужен был гипс, чтобы отец был доволен, а потом убраться оттуда.