Белый змей || Драко Малфой

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Белый змей || Драко Малфой
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Никто никогда не обращал особого внимания на Розельду Кримм. В конце концов, кто бы обратил внимание на девушку, сидящую в углу и корпящую над книгой? Драко Малфой, конечно, не обратил, разве что назвал ее "маленькой подлой предательницей крови". И все же, что произойдет, когда он потеряется в ее испытующем взгляде и нежной улыбке?
Примечания
Фанфик переводится с разрешения автора. Может, это даст мне пинок, и я закончу собственные работы? :D Создала Тгк, чтобы выкладывать инфу:t.me/elodiahouse
Содержание Вперед

Глава 7. Подтверждение профессора предсказаний

— Что? — Я только что видела будущее. Неужели ты не понимаешь? Я должна увидеть Дамблдора. Я знала, что это звучит безумно, но мне было все равно. Я, шатаясь, поднялась на ноги но рухнула на одеяло, лежащее на кровати. Мои ноги ужасно дрожали. Астория просто уставилась на меня, разинув рот. Я была в отчаянии, в ужасе от того, что эти залитые кровью глаза могут показаться в любой момент в темноте. Что меня снова затащат в эту ошеломляюще тихую комнату. — Подожди, Роуз, успокойся. Тебе, наверное, просто приснился сон, — мягко сказала Астория. Она пыталась меня успокоить, словно ребенка, которому только что приснился кошмар. Раздражение застряло у меня на языке. — Астория, это был не сон. — В моем голосе звучала нотка злости. — Я только что видела вещи, о существовании которых я даже не подозревала. Я даже не знала, что такое темная метка, не говоря уже о том, как выглядит Сам-Знаешь-Кто. — Подожди, ты только что видела Сама-Знаешь-Кого? — Астория ахнула. Ее глаза расширились от изумления, когда она посмотрела на меня. — Да, — коротко ответила я. Мне, наконец, удалось выпрямиться. — Роуз, ты же не возомнила себя провидицей, не так ли? — Спросила Астория, вскакивая на ноги. — Я не знаю, Астория. Огрызнувшись, я схватила халат и выбежала за дверь, а Астория последовала за мной по пятам. Миллион мыслей проносились в моей голове, пока мы бежали вниз по лестнице и в тихую гостиную. Что, если я была ясновидящей? Было ли это моим будущим — стать пожирателем смерти? На моей руке будет клеймо темной метки и грудь практически переполнит отвращение? Слезы грозили обжечь мне глаза. Но если я была провидцем, почему я не видела будущее раньше? Никто из моих предков не был провидцем. Во всяком случае, я так не думаю. Мне казалось, что я сама себя не знаю. Как будто вся информация о себе самой была стерта с лица земли. Я мне это категорически не нравилось. Стена отодвинулась, пропуская нас внутрь, и мы проскользнули в пустой коридор подземелья. Только когда мы прошли шагов двадцать, я поняла — мы не знаем, куда идем. — Астория? — резко спросила я, останавливаясь. Она остановилась рядом со мной. — Ты знаешь, где покои Дамблдора? Она уставилась на меня сквозь темноту. — Я думала, ты знаешь! Я прикусила нижнюю губу. Мы не могли вернуться в гостиную, и эта мысль терзала меня. Мне нужны были ответы. — Кримм! Гринграсс! — Сзади нас послышался удивлённый и сердитый голос. Мы обе обернулись и увидели недоумевающую профессор Макгонагалл. Я невозмутимо посмотрела на ее лицо, отражающее одновременно удивление и раздражение. — Почему ты не в постели? — спросила она. — Мы собирались увидеться с Дамблдором… Профессор Макгонагалл пропустила объяснения Астории мимо ушей и впилась в меня взглядом, требуя объяснений. Я заправила прядь волос за ухо и шагнула вперед. — Мы собирались встретиться с Дамблдором, профессор. Макгонагалл уставилась на меня. — Собираетесь встретиться с директором? — спросила профессор, уставившись на меня. Ее голос был пропитан подозрением. Очевидно, она не думала, что у нас может быть достаточно веская причина, чтобы сбежать ночью из спальни? — А могу я спросить, почему вы сочли необходимым сделать это прямо сейчас, вместо того чтобы ждать до утра? — Она пристально посмотрела на нас, словно провоцируя нас на незамедлительный ответ. И я дала ей ответ. — На самом деле, у меня есть очень хорошее объяснение, профессор. И мне необходимо попросить вас сопроводить нас к директору. И Астория, и Макгонагалл выглядели шокированными моей наглостью, но я только мило улыбнулась им. Все, что угодно, лишь бы добраться до профессора Дамблдора. — Боюсь, прежде чем что-либо предпринять, мисс Кримм, мне потребуются ваши объяснения, — наконец произнесла Макгонагалл. — Профессор… мне кажется, я только что видела будущее. Макгонагалл уставилась на меня, словно спрашивая, не сошла ли я с ума, да и я сама начала сомневаться в этом. — Мисс Кримм, если это какая-то шутка… — Это не так, профессор. — Я серьезно посмотрела ей в лицо, на что она ответила тем же. — Очень хорошо, тогда следуйте за мной. Профессор Макгонагалл выпрямилась и, казалось, вновь обрела свое обычное самообладание. Мы последовали за Макгонагалл по коридорам наверх. Нам с Асторией пришлось поторопиться, чтобы не отстать от ее быстрого шага. Мое сердце билось в груди у меня все сжалось. Я заставила себя не думать о том, что видела. Если бы я продолжала думать об этом, у меня перехватило бы дыхание и я не смогла бы сделать и вдоха. Я бы ничего не смогла сделать. Кабинет Дамблдора находился на седьмом этаже. Мы остановились перед статуей горгульи, и Макгонагалл сказала пароль («Шоколадные лягушки»), который был мне известен с момента поступления в Хогвартс. Горгулья отошла в сторону, пропуская нас на лестницу с орлиным верхом и Макгонагалл сопроводила нас до ступенек. Я удивленно подняла брови: неужели это и правда кабинет Дамблдора? Лестница начала плавно подниматься вверх. Моё сердце билось все сильнее и сильнее, когда мы всё ближе подходили к Дамблдору. Я уже начала жалеть, что попросила его увидеть. Что, если я действительно ясновидящая? Разрешат ли мне вообще остаться в Хогвартсе? Лестница остановилась, и я обнаружила, что смотрю на массивную деревянную дверь. Макгонагалл быстро постучала, и нам ответил серьезный и усталый голос. — Войдите. Он звал нас. Дверь открылась, и я ввалилась в кабинет Дамблдора. Это был один из самых больших кабинетов, которые я когда-либо видела. Это было впечатляюще, поскольку в прошлом году я посещала кабинет Корнелиуса Фаджа вместе с отцом. На маленьком столике лежали небольшие предметы, а на золотой жердочке восседал феникс. Альбус Дамблдор сидел за большим письменным столом из твердой древесины, закрыв глаза и прижав кончики пальцев друг к другу. Я с трудом сглотнула, когда увидела его. Он открыл глаза и нежно улыбнулся мне и Астории. Я инстинктивно схватила Асторию за руку, и она сжала мою ладонь. — А, здравствуйте. И что же заставило вас троих подняться с постели в столь поздний час? — Любезно спросил Дамблдор. Я открыла рот, но не смогла произнести ни звука — я не смогла сказать ему всё. как есть. К счастью, Макгонагалл пришла мне на помощь. — Мисс Кримм увидела нечто из ряда вон выходящее. Во сне. А она управилась довольно быстро. Дамблдор перевел взгляд на меня, а Астория подтолкнула меня вперед. Я отпустила ее руку и опустилась в кресло напротив стола Дамблдора. Я с трудом подбирала слова. — Директор, мне кажется, я только что увидела будущее. Эти простые снова произвели неожиданный эффект — Дамблдор пристально посмотрел на меня. Он слегка наклонился вперед, и его пронзительно-голубые глаза изучали меня. Я чувствовала себя так, словно меня просвечивали рентгеном. — Что ты видела? Вопрос вернул меня к действительности. Я ожидала сомнений, или подозрения. — Я была в комнате, — Медленно начала я: — Было совсем темно. Передо мной стоял Сами-Знаете-Кто… — Ты видел Волдеморта? — Дамблдор прервал меня, так сильно наклонившись над столом, что я удивился, как он не свалился прямо на него. Теперь, он выглядел совершенно проснувшимся, вся сонливость исчезла из его взгляда, когда он посмотрел на меня. В его ярко-голубых глазах что-то промелькнуло, похожее на беспокойство. — Да, — тихо ответила я. Я чувствовала, как Макгонагалл сверлит взглядом мой череп. — Опиши его, — резко сказал Дамблдор. — У него было белое, худое лицо и кроваво-красные глаза. Он был похож на змею, а его голос скрипел. Я была поражена, насколько спокойно я отвечала на вопросы. Я видела, как поменялся взгляд у Макгонагалл и Дамблдора. Наконец, последний откашлялся. — Минерва, позови Сибиллу. Макгонагалл уставилась на него — её лицо было еще более удивленным, чем раньше. — Да, конечно, — сказала она, взяв себя в руки и стремительно выходя из комнаты, бросив вопросительный взгляд на меня напоследок. Тишина, которая воцарилась после этого, была почти невыносимой. Я машинально начала теребить свои волосы и, казалось, прошли часы, прежде чем Макгонигал вернулась. Но, скорее всего, прошло всего несколько минут. За ней следовала высокая худощавая женщина с растрепанными волосами. Она была закутана в несколько выцветших шалей и носила очки с толстыми стеклами, которые в несколько раз увеличивали ее глаза. Она казалась несколько расстроенной тем, что за ней послали посреди ночи. — Сибилла, это мисс Кримм. Возможно, она только что видела будущее. Дамблдор кивнул в мою сторону и оглядел «Сибиллу» сквозь свои очки-полумесяцы. Она уставилась на меня так, словно я был пришельцем с другой планеты. — Видела будущее? — спросила она, словно пытаясь понять, что означают эти слова. — Мисс Кримм, не будете ли вы так любезны пересказать профессору Трелони то, что вы рассказывали нам? - спросил Дамблдор, переводя взгляд своих голубых глаз на меня. Я молча кивнул и послушно перевела взгляд на женщину в шали. Я рассказала ей, что было необходимо. Это начинало казаться скорее байкой, чем чем-то, что я видела на самом деле. Как будто я была не в этих стенах, а далеко от этого места. Пока я говорила, огромные глаза Сибиллы округлялись все больше и больше. — Ну, в этом нет никаких сомнений, — сказала она наконец, когда я закончила. Она разгладила невидимые складки на своем платье, а затем строго посмотрела на меня. — Ты, моя дорогая, ясновидящая. Это подтвердилось. Я действительно была ясновидящей. Я не осознала, что произошло после этого. Эти три слова продолжали звучать в моем мозгу, заглушая все остальное. Я сидела там, пока профессора разговаривали друг с другом, а Астория пристально смотрела на меня. Через некоторое время Макгонагалл отвела нас обратно в слизеринскую гостиную, а Астория держала меня за руку весь путь. Я сжала ее так, словно это было спасательным кругом для меня. Мы разошлись в коридоре женского общежития. Астория не сказала ни слова, она просто слегка сжала мою руку и направилась в свою спальню. Я прокралась мимо храпящей Паркинсон, а эти слова все еще крутились у меня в голове. Я была ясновидящей.
Вперед