Dark Gentleman

Ривердэйл Леденящие душу приключения Сабрины
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Dark Gentleman
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
До своей трагической гибели у Джейсона Блоссома был лучший друг, который не остановится ни перед чем, пока не узнает правду и не накажет виновного.
Примечания
Картинки http://samlib.ru/img/w/walikow_i/darkgentleman/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание Вперед

Глава 8

      После очень немного неловкого разговора о его неофициальных отношениях с Вероникой. Данте и Полли лежали рядом на его кровати и слушали одну из любимых песен Полли.       Мама, ты звезду возьми,       Не нужна уже она,       Мне тьма глаза совсем застит,       Ведь на пороге смерти я.       Данте перемещает свой взор влево, чтобы увидеть его лицо Полли. У нее глаза были близко, что она часто делала, чтобы наслаждаться музыкой.       На пороге смерти я,       На пороге смерти я,       На пороге смерти я,       На пороге смерти я.       — О, мне это было нужно, — прокомментировала Полли после того, как песня закончилась.       — Дай угадаю, там не было хорошей музыки? — спросил Паркер.       — Скорее которую можно услышать в лифте или на похоронах. — Полли ответила ему с глубоким раздражением. — И еда…       — Я полагаю, ты придерживалась строгого воздержания и нуждаешься в еде от Попса. — Предположил Данте.       — О боже, да! — Она чуть не закричала от радости.       — Я напишу Бетти, чтобы узнать, сможет ли она передать захватить что-нибудь в закусочной по дороге сюда. — Сказал брюнет, доставая телефон, чтобы написать Бетти.       — Ладно, мне нужно спросить. — Полли заговорила, когда Данте что-то писал в своем телефоне. — Когда вы с Бетти подружились?       Паркер посмотрел на нее и немного подумал, прежде чем ответить. — Когда… Я рассказал ей о твоей беременности, и она решила помочь мне найти тебя. — объяснил он.       — Оказывается, она такая же потрясающая, как и ты, когда перестает играть роль идеальной девушки по соседству.       На лице Полли появилось недовольное выражение. — Если бы ты только знал, как я это ненавижу. — прокомментировала она.       — Ненавидишь что? — Данте спросил в замешательстве.       — Всю эту историю с соседкой. — Полли выпрямилась и заговорила. — Я не знаю почему, но мои родители, похоже, одержимы идеей воплотить в жизнь этот идеальный семейный архетип из пригорода.       Выражение лица Паркера оставалось невозмутимым. — Ммм… Я говорил это с того самого дня, как познакомилась с твоими родителями.       — Ну я думала, ты просто преувеличиваешь. — Ответила Полли. — Честно говоря, я никогда не была готова играть роль идеальной дочери, которую мои родители пытались мне навязать. — Затем она коснулась руки Данте. — Вот почему я всегда с нетерпением ждала встречи с тобой и Джейсоном, я могла быть собой рядом с вами, ребята, и вы двое просто принимали меня такой, какая я есть.       Затем Данте схватил руку Полли и прижал ее к своей щеке. — Ты сделала то же самое для нас, учитывая семейные проблемы Джейсона и мой… непростой характер.       Девушка только ухмыльнулась. — Данте, если исключить некоторые комментарии без фильтра и твою склонность к задумчивости временами. С твоим характером все в порядке.       Паркер слегка усмехнулся.       Затем Полли отдернула руку и на секунду забеспокоилась. — Ты… не заметил ничего необычного в Бетти, пока меня не было?       Он смущенно посмотрел на нее. — Мммм… Исключая ее беспокойство за тебя… На самом деле ничего, а что?       Полли вздохнула, прежде чем ответить. — Как я уже говорила, что никогда не была готова играть роль идеальной дочери для своих родителей, но Бетти… это совсем другая история.       Данте приподнял правую бровь. — Каким образом?       — Она… у меня никогда не возникало проблем с тем, чтобы изображать из себя идеальную дочь, всегда делая все, чтобы мама и папа были счастливы, но… — Блондинка на секунду замолчала. — Она всегда была в сильном стрессе из-за этого, всегда беспокоилась о том, чтобы выглядеть идеально, делала все, что ей «положено делать», и в то же время делала все, чтобы мама и папа были довольны ею.       — Это звучит довольно печально и жалко. — Данте не смог удержаться от комментария.       — Единственный раз, когда Бетти действительно давала волю чувствам, это когда она была рядом с Арчи Эндрюсом.       — Ее влюбленность в него не является секретом. — отметил Паркер.       — Влюблённость? Данте, это было нечто большее, чем просто увлечение. — Ответила Полли. — Никому не говори, что я это сказала, но, — она казалась серьезной. — Бетти была одержима им, она буквально делала все, чтобы привлечь его внимание.       — Например, что? — С любопытством спросил брюнет.       — Например, ее конский хвост. — Упомянула блондинка. — Однажды она увидела, как Арчи несколько раз дергал девочку за конский хвост, поэтому она начала носить такую причёску в надежде, что он сделает то же самое с ней.       Данте был по праву удивлен этим. — Это и мило, и тревожно одновременно.       — Я думаю, погоня за Арчи была ее способом оторваться от родительского давления идеальной дочери, но… — Прежде чем она смогла закончить то, что собиралась сказать.       — После того, как он уехал, у неё не было отдушины. — Заключил он.       — Именно так, после того, как Арчи переехал, она посвятила себя тому, чтобы стать идеальной соседской девочкой, какой хотят ее видеть наши родители, — объяснила ему Полли. — Но я беспокоюсь о ней. Для нее вредно сдерживать свои эмоции так, как она это делает, по крайней мере, раньше она давала им выход с Арчи, но сейчас.       Услышав это, Данте осознал три вещи. Что в Бетти Купер есть нечто гораздо большее, что бросается в глаза. Что Элис и Хэл Куперы с каждым днем становятся все более и более отстойными. И что ему действительно нужна чашка черного кофе, потому что его клонит в сон.

***

      К счастью, Бетти решила его проблему с кофе, когда принесла кое-что из еды. Ему было неловко просить ее принести ему кофе, но она сказала, что это не проблема. Купер также принесла любимый хот-дог Полли и вишневый пирог, а также луковые кольца, которые Данте ел с удовольствием.       — Ну, как дела дома? — Спросила Полли у Бетти.       — Родители отчаянно ищут тебя, но по какой-то причине отказываются сообщать в полицию. — Объяснила Бетти.       — Это потому, что они подчиняются более высокому авторитету, чем Бог. — Заметил Данте, поедая луковые кольца. — Блоссомы. — Он отпил немного кофе. — Они первые, кто узнают об этом.       — Они бы все перевернули с ног на голову и набросились на Полли назло. — Добавила Бетти.       — Да, хотя… — Данте попытался подобрать нужные слова.       — Что? — В замешательстве спросила Полли.       — Они — бабушка и дедушка твоего ребенка, и я очень сомневаюсь, что они позволят твоим родителям отдать его или её на усыновление, если… — объяснил Данте.       — Что ты предлагаешь, Дэн? — Спросила его Бетти.       — Это… Может, нам стоит сообщить Блоссомам о… — Он указал на живот Полли. — По крайней мере, сообщить им на случай, если твоим родителям удастся поймать тебя.       Полли, похоже, не очень понравился этот план. — Данте, мне не нравится эта идея. Блоссомы ненавидят меня, они захотят оставить ребенка себе. — Сказала она ему.       — Пожалуй, но, Полли, если они поймают тебя. Одному богу известно, что они сделают с тобой и твоим ребенком. — сообщил ей Паркер. — Но если они узнают об этом, то, по крайней мере, твой ребенок не будет подвергаться риску быть отосланным куда подальше.       Полли опустила взгляд на свой живот, серьезно обдумывая то, что только что сказал её лучший друг, и выглядела при этом по-настоящему расстроенной. Бетти коснулась ее плеча, пытаясь успокоить. Данте коснулся ее ноги и заговорил. — Все зависит от тебя, я не буду делать ничего, чего ты не хочешь, — заверил он ее.       — Спасибо, — сказала она ему с улыбкой, прикоснувшись к его щеке.       Внезапно телефон Бетти, лежавший на кровати, завибрировал. Она быстро сняла трубку, чтобы проверить. — Это Вероника, она спрашивает, не хотим ли мы пойти с ней на вечеринку.       — Что она празднует? — С любопытством спросила Полли.       — Насколько я знаю, ничего. — Ответила Бетти. — Я предпочитаю остаться здесь, с тобой, поэтому я скажу «нет». — Добавила она. — А как насчет тебя, Данте?       — О, он пойдёт. — Полли ответила за него.       — Вовсе нет. — Он смутился.       — Ещё как. — Затем Полли встала с кровати и открыла его гардероб. — Что-нибудь повседневно-официальное подойдет. — Она заговорила, когда начала искать для него одежду.       — Полли! — Паркер попытался протестовать.       Бетти просто сидела, не понимая, что происходит.       — У тебя нет права голоса в этом вопросе, Тёмный джентльмен. — С юмором сказала ему Полли.       Данте, честно говоря, забыл, что у Полли была привычка командовать им с Джейсоном из-за того, что она была старше их обоих. Однако Джейсон был тем, кто пострадал из-за привычки Полли, и теперь он по-настоящему испугался, что теперь станет тем, кто пострадает из-за привычки Полли.       — К чему такая настойчивость? — Спросил Данте.       — Итак, ты можешь провести некоторое время с этой Вероникой, о которой ты мне так много рассказывал, так что тебе лучше сделать, как я говорю, или ты столкнешься с серьезными последствиями, Данте Рембрандт Паркер. — Она говорила полушутливым тоном.       — Рембрандт? — Спросила Бетти.       — Это мое второе имя, назвали в честь покойного деда, Рембрандта Паркера. — Его дедушка скончался, когда Данте было двенадцать лет, и он очень скучал по нему.       — О, прости. — Бетти извинилась за свой вопрос. — От чего он умер?       — Рак легких, он был заядлым курильщиком. — Данте вспомнил, как они с отцом навещали его перед смертью. — Именно он научил меня играть на гитаре. — Он упомянул об этом, печально опустив глаза.       — Он был отличным учителем, — сказала ему Бетти. — Люди все еще обсуждают твое выступление с Ви.       — Концерт, который мне еще предстоит увидеть. — Прокомментировала Полли, кладя футболку на кровать.       — Кевин прислал мне видео, ты можешь посмотреть его на ноутбуке. — Упомянул Данте.       — Хорошо! Теперь надень это.

***

      После того, как его заставили переодеться в одежду, которую подобрала для него Полли, — черную рубашку на пуговицах, черные джинсы и черные ботинки с перфорацией типа «броги». Данте Паркера выгнали из собственного дома, чтобы он пошел на свидание с Вероникой. К его удивлению, она появилась в его доме вместе с Кевином, Джози и, к его несчастью, Реджи. Все они сидели в машине, за рулем которой сидел кто-то, о ком Данте понятия не имел. В воздухе также витает некоторая неловкость, в основном из-за Реджи, который, вероятно, не забыл их маленькую ссору, и Джози, которая, вероятно, все еще была раздражена тем, что ее отцу понравилось выступление Данте, но он не совсем одобрил ее.       Паркер все еще понятия не имел, куда они направляются, поэтому решил спросить Кевина. — Мммм… Куда именно мы направляемся? — Шепотом спросил он своего друга.       — Веронике нужно было выпустить пар, — прошептал он в ответ на ухо Данте. — У нее какие-то проблемы с матерью, и она хочет, чтобы та извинилась за что-то, и пытается настоять на своем.       — Как это — заставлять ее действовать? — С любопытством спросил Паркер.       — Она сказала, что в Нью-Йорке, когда ей нужно было выпустить пар или настоять на своем, она уходила в загул. — Кевин объяснил Данте на ухо. — Потанцевать со своей подружкой-знаменитостью, лучшим другом геем и какими-то недалекими, сексуальными, одноразовыми красавчиками.       — Ты — друг-гей, Джози — подружка-знаменитость, а Реджи — красавчик. — заметил Данте, и Кевин кивнул в ответ. — Но… почему я здесь? — Удивленно спросил он, поскольку на самом деле не знал, как вписывается в эту картину.       — Ты — ее любовный интерес и плохой парень одновременно. — заметил Кевин.       Данте только приподнял бровь, он не был уверен насчет «плохого парня», но ему очень понравилась часть про «любовный интерес».       — О чем вы двое говорите? — Вероника спросила и Данте, и Кевина.       — Мммм… О… Куда мы едем? — Паркер быстро придумал оправдание. — Так куда? — спросил он, глядя на Кевина. Так как он все еще понятия не имел, куда именно его везут.       Однако Данте не успел получить ответ на вопрос, так как машина внезапно остановилась, когда они прибыли к месту назначения. Реджи и Джози вышли из машины первыми, Кевин последовал за ними. — Дамы вперед. — Сказал Данте Веронике.       Брюнетка просто улыбнулась ему. — Спасибо, Тёмный джентльмен.

***

      Данте последовал за ней, когда она вышла из машины, только для того, чтобы увидеть, где именно они находятся. Ночной клуб «Блуждающий взгляд». Данте никогда раньше тут не был, но слышал от Полли, что это приятное место. Тёмный джентльмен просто последовал за всеми остальными, когда они вошли внутрь. Первое, что произошло, это то, что Вероника попыталась затащить его на танцпол, чтобы он потанцевал с ней, от чего он попытался отказаться, но Кевин просто помог ей затащить его. Не успел он опомниться, как оказался посреди танцпола, очень неуклюже танцуя со своими друзьями, но, к его облегчению, ни Кевин, ни Реджи не были хорошими танцорами. Как бы ему ни было неприятно это признавать, ему было весело, особенно когда Вероника танцевала так близко к нему. Играла музыка в исполнении Туве Ло Сиба.       Через некоторое время они все устали и решили найти свободный столик, чтобы присесть.       — Ммм-ммм, подруга. — Джози обратилась к Веронике, когда та что-то пила. — Тебе лучше выпить воды. — Она подтолкнула чашку к Веронике, чтобы та осушила ее. — Ты практически оставила свое тело на танцполе. — Прокомментировала она.       Красавица вздохнула. — Я бы хотела, Джози. — Ответила она. — Я бы хотела иногда покидать свое тело. — Ее голос звучит очень расстроенно. — Уехать из Ривердейла, оставить все.       Данте не мог не обратить внимания на то, что она сказала. Он сидел рядом с Кевином и пил какой-то красочный напиток, о котором понятия не имел, что это такое.       — Это помогает? — Спросил Кевин. — Идешь гулять, в «Черный лебедь», что-нибудь из этого?       Данте никогда не видел «Черного лебедя», поэтому понятия не имел, что имел в виду Кевин.       Вероника поставила свой стакан на стол посреди них. — Когда моего отца арестовали, полиция, адвокаты, судья, судебные инстанции — они отняли у нас все. — Сказала она. — Наши дома, наши машины, членство в клубе, наша яхта, даже, и я не шучу, одежду, которую мы сняли с себя.       Джози недоверчиво уставилась на нее.       — В общем, мама усадила меня на край моей раскладушки и сказала, чтобы я не плакала. — Объяснила Вероника. — Потому что в этом мире есть одна вещь, которую никто и никогда не сможет у меня отнять. — Она ясно дала мне это понять. — Никогда.       — Твой трастовый фонд? — Если бы взглядом можно было убивать, Реджи бы уже разлагался по мнению Данте.       Вероника тоже уставилась на футболиста. — Меня зовут Реджи. — Уточнила она для тупицы. — И после того, как она сказала мне, что никто никогда не заберёт это, именно так она и поступила. — Она помолчала секунду. — Как будто это ничего не значило. — Она снова помолчала. — Как будто так и надо. — Она сделала паузу в третий раз. — Как будто я была никем. — Вероника мрачно посмотрела в пространство, прежде чем взять свой напиток.       Данте просто сидел молча, услышав, что сказала Вероника, он сочувственно посмотрел на нее, допивая свой напиток. Он действительно хотел что-то сказать, но не знал, что именно. В основном потому, что он на самом деле не знал, что происходит между ней и ее матерью. Но затем он понял, что Кевин, вероятно, в курсе. Тогда зеленоглазый юноша решил ткнуть Кевина в плечо, чтобы привлечь его внимание.       — Пойдем со мной. — Прошептал он ему на ухо.       Кевин выглядел немного смущенным, но Данте дал понять, что ему нужно поговорить с ним наедине.       — Мне надо в уборную, — объявил Данте, вставая.       — Я… Мне тоже. — Кевин неловко заговорил, но, к счастью, это не привлекло ничьего внимания.       Оба парня направились в туалет ночного клуба, и как только они вошли, Данте спросил. — Хорошо, что именно происходит между Вероникой и ее мамой? — Спросил он, подходя к раковине, чтобы посмотреть на свои руки.       Кевин, напротив, зашел в один из туалетов. — Краткая версия: мать Вероники подделала подпись, чтобы передать контракт на строительство мистеру Эндрюсу.       Данте в замешательстве обернулся, прежде чем вспомнил об ужине, на котором он присутствовал с мистером Эндрюсом и миссис Лодж. Речь шла о контракте, который помог бы решить финансовые проблемы мистера Эндрюса. Но он не мог понять, как такое могло случиться… Если не… Покупателем был отец Вероники. Тёмный Джентльмен пришел к такому выводу. — Вот дерьмо. — Таков был его ответ. — Вот почему Ронни так расстроена.       — По-видимому, Ви мстит непомерными покупками в Интернете и походом по клубам, чтобы нанести матери достаточно урона и вынудить ее договориться об условиях. — Объяснил Кевин, отправляясь мыть руки.       Данте удивленно приподнял брови. Поскольку ему было любопытно узнать об этих «условиях». Внезапно он почувствовал, что его телефон вибрирует, и быстро схватил его, чтобы проверить. это было сообщение от Бетти.       Бетти: Как дела?       Паркер заметил, что это Полли отправила ему сообщение.       Данте: Танцуем, пьем и обсуждаем мамины проблемы.       Данте: Вы?       Бетти: Мы с Беттс смотрим видео на твоем ноутбуке.       Бетти: Ты такой милый в этом костюме для карате.       Данте: Эй! Это личное.       Затем Данте последовал за Кевином из туалета обратно в кабинку.       Бетти: Мне все равно.       Он убрал свой телефон обратно в карман, прежде чем они покинули уборную, и сели обратно. Затем он взял еще один напиток, который стоял на столе. Но внезапно к столику подошел мужчина.       — Извините, мисс Лодж, но ваша карточка была отклонена. — Официант рассказал им об этом, держа в руке кредитную карточку.       — Правда? И, дайте угадаю, сообщили, что она украдена. — Вероника ответила без особого удивления.       — На самом деле, так оно и есть. — Ответил мужчина. — Мы должны вызвать полицию.       — Да, конечно. — Реджи ответил несколько высокомерно: — Вызовите полицию. Мы будем рады сообщить им, сколько нам лет.       — Или я могла бы позвонить своей маме, мэру. — Джози ответила еще более высокомерно, чем Реджи.       Но внезапно Вероника потянулась к своей сумочке и достала немного наличных. — Этого должно хватить. — Она протянула руку и забрала карточку обратно.       Джози рассмеялась.       — Вероника, твоя мама тебя сдала? — спросил ее Кевин.       — Ага. — Радостно ответила она.       — И это хорошо? — В замешательстве спросил Реджи.       — О, Реджи. Вот как мы женщины выясняем отношения. Мы делаем ложные выпады, парируем, приближаемся и отступаем. Мы танцуем, как кобра и мангуст. Она моргнула, что, как я подозреваю, означает, что Гермиона Лодж готова к переговорам, — объяснила Вероника, схватила свою сумочку и встала, затем подошла к юноше, одетому во все черное, который все это время молчал. — Проводишь меня домой, Дантиччо? — Спросила она его с улыбкой, прежде чем протянуть ему руку.       Паркер был немного удивлен этим, потому что он предполагал, что у нее будет важный разговор со своей матерью. — Ммм… Конечно, но… Я думал, ты собираешься вести переговоры со своей мамой?       — Всё верно, но я принесла тебе кое-что, но у меня еще не было возможности отдать это тебе, — ответила она ему.       — Подожди, что? Ты не обязана была мне ничего дарить. — Данте поспешил возразить.       — Что ж, теперь уже слишком поздно, так что либо ты принимаешь подарок, либо я отдам его Реджи. Мантл ухмыльнулся услышав последнюю фразу, что заставило Данте бросить на него еще один убийственный взгляд.       — Хорошо. — быстро ответил Данте.       — Отлично. — Она схватила его за руку и потащила прочь из кабинки, оставляя остальных позади.

***

      Вероника буквально затащила его в ту же машину, на которой они приехали. Поэтому Данте сразу же попытался заговорить с ней о контракте, но она просто приложила палец к его губам и попросила не портить поездку, на что Паркер в итоге согласился. Спокойная поездка, однако, длилась недолго, так как они довольно быстро добрались до отеля «Пембрук».       Они добрались до номера и вошли, только чтобы встретить миссис Лодж, которая сидела на диване и что-то пила.       — Сообщаю, что моя карта была украдена, неплохо разыграно. — Это был первый ответ Вероники своей матери.       — Я подумала, что ты, возможно, оценишь это, — ответила она, сделав глоток своего напитка, прежде чем улыбнуться юноше. — Рада тебя видеть, Данте.       — Взаимно, миссис Лодж. — Вежливо ответил Паркер.       — Подожди секунду. — Сказала ему Вероника, направляясь в комнату.       Данте повиновался и немного подождал вместе с миссис Лодж, пока юная брюнетка не вернулась с коробкой. — Итак, я пошутила, что подарю это Реджи, потому что это ему ни за что не подойдет, — сказала она ему, прежде чем вручить подарок.       Он выхватил у нее коробку, все еще недоумевая, что это. Открыв, он увидел, что внутри действительно симпатичная черная толстовка с капюшоном.       — Это дизайнерская вещь, я взяла ее с собой вместе с другими вещами. — Объяснила она. Данте открыл рот, чтобы возразить, но Вероника перебила его. — Даже не думай отказываться, а теперь надень её. — Приказала она ему.       Паркер посмотрел на миссис Лодж, которая лишь слегка кивнула ему в знак одобрения. Не имея выбора, он решил надеть толстовку с капюшоном, которая, к его удивлению, идеально ему подошла.       — Дизайнерская одежда тебе очень идет, Дантиччо. — похвалила его Вероника.       — Не знаю, но большая часть моей одежды дешевая. — Ответил он.       — И все же ты носишь её с таким изяществом, — заметила миссис Лодж. — Фред упоминал, что твоя мама была моделью, так что, вероятно, ты унаследовал это от нее.       Сама того не ведая, миссис Лодж сказала то, что очень разозлило Данте. Он с силой сжал руку в кулак и стиснул зубы.       — Правда? — Спросила ее Вероника. — Моделью? — Спросила она его.       — Почему кто-то считает эту женщину красивой, вне моего понимания. — ответил Данте, чем удивил и Веронику, и ее мать. — Большое тебе спасибо за подарок, но мне пора идти. — Сказала она им обеим, все еще скрипя зубами от злости, когда он направился к двери.

***

      Данте резко покинул «Пембрук» и направился домой. Задыхаясь от ярости, он шел один по улице ночью. Внезапно раздражение становилось все сильнее и сильнее, пока ярость брюнета полностью не овладела им. Он видит на улицах кучу мусорных контейнеров и в ярости хватает их и начинает разбрасывать по округе.       — ААААААААААААААААААААААААААААА! — Он громко вопил, опрокидывая мусорные контейнеры. Он проделывал это несколько раз, прежде чем опрокинуть один из них на машину, припаркованную на улице. В ярости Паркер подошел к машине и начал колотить её, забравшись на кришу и колотя ногой по ветровому стеклу.       Пока он это делал, в его голове промелькнуло несколько мыслей. Мысли об убийце Джейсона, о Куперах и его гребаной матери. — Сука! Блядь! Пошла на хуй! — Он закричал очень громко от ярости. — Какого хрена ты сделала это со мной, гребаная шлюха! — Он громко закричал от чистой ненависти.       Но, к несчастью для Тёмного джентльмена, его гневу вскоре пришел конец, когда он услышал приближающиеся полицейские сирены. Внезапно полицейская машина оказалась достаточно близко, и из нее вышел полицейский. — Немедленно спуститесь с машины! — Приказал ему офицер.       — Черт, — тихо проговорил Данте, успокоившись и осознав, что сейчас он по уши в дерьме.

***

      Несколько часов спустя:       — Тебе повезло, что машина была брошена, у тебя были бы большие неприятности, если бы владелец выдвинул обвинения. — Сказал шериф Келлер Данте.       После того, как он в ярости разбил машину, полицейский, который его задержал, доставил его в участок. К счастью, там оказался шериф Келлер и забрал Данте. Ему пришлось прождать там несколько часов, пока шериф не сообщил ему, что машина брошена. Так что ему просто придется заплатить штраф за вандализм в отношении автомобиля. Шериф Келлер был настолько любезен, что отвез его домой.       — Большое вам спасибо, я действительно сожалею об этом… инцеденте. — Данте извинился.       — Все в порядке. — Он успокоил его. — Что-то случилось, что заставило тебя сделать что-то подобное?       Паркер помолчал секунду, прежде чем ответить мистеру Келлеру. — Я… Все просто взорвалось, и они… Это просто взрыв накопившихся эмоций. — Он попытался объяснить. — Из ниоткуда.       — Мы все время от времени взрываемся, это случается и с лучшими из нас, — сказал ему мистер Келлер. — Я знаю, что ты сделал это не нарочно.       — Это правда, но… Когда я проходил мимо, машина была разбита. — Объяснил он.       Внезапно он почувствовал, что его телефон завибрировал. Он поднял трубку, чтобы проверить. На нем было несколько непрочитанных сообщений от Бетти, которые, вероятно, писала ему Полли.       Бетти: Где ты, черт возьми, пропадаешь?       Данте: Это Би или Пи?       Бетти: Мы обе. Вероника позвонила мне и спросила, все ли с тобой в порядке, но ты не вернулся.       Данте: Меня задержали за порчу машины, мистер Келлер отвез меня домой.       Бетти: ЧТО?!       Данте: Я объясню позже.       Бетти: Послушай, мы с Полли поговорили и решили сообщить Блоссомам.       Данте: Ладно, предоставь это мне.       Бетти: Будет лучше, если Полли пока спрячется, так что не говори им, что она у тебя дома. Я поговорила с Вероникой, и она согласилась помочь, если что-то пойдет не так.       Данте: Потрясающе.       Бетти: Мне нужно, чтобы ты организовал мне встречу, я хочу поговорить с ними, чтобы быть уверенной.       Данте: Я скажу им, чтобы они встретились с тобой в закусочной.       — Мистер Келлер, не могли бы вы подбросить меня по другому адресу.

***

      Шериф Келлер без проблем отвез Данте в дом Блоссомов, после того как он объяснил, что ему нужно кое-что рассказать им о Джейсоне. Ему пришлось оправдываться перед шерифом, сказав, что это была какая-то мелочь, которая на самом деле не поможет его расследованию. Он высадил Данте в Торнхилле и оставил его там, чтобы вернуться в участок.       Ему пришлось попросить у Кевина номер Шерил, не совсем понимая, откуда он у него вообще взялся. Он написал ей, чтобы она впустила его, потому что ему нужно сообщить что-то очень важное ее семье. К счастью, это сработало, и они впустили его. Данте в данный момент сидел в главном зале, а родители Джейсона — напротив него.       — Как бы ни было приятно снова видеть тебч в нашем доме, ты сказал, что хочешь сообщить нам что-то важное. — Миссис Блоссом была первой, кто заговорил.       Данте сделал глубокий вдох, прежде чем ответить. — Хм, это нелегко объяснить, поэтому я буду откровенен. — Начал он. — Причина, по которой Джейсон хотел сбежать, заключалась в том, что Полли была беременна его ребенком.       Это, очевидно, удивило рыжеволосое семейство, члены которого недоверчиво посмотрели друг на друга.       — Что?! — Такова была реакция третьей рыжеволосой головы, которая вошла в комнату. Она подошла к Данте с глубоко расстроенным лицом. — Джейсон ничего мне об этом не говорил.       — Он также не сказал тебе, что собирается сбежать с Полли, и не думаю, что он рассказал мне все. — Данте ответил Шерил.       — Данте, где Полли? — Спросил отец Джейсона.       — Вот почему я пришел сюда. — Данте решил объяснить. — В тот день, когда Джейсон должен был уехать, Полли должна была встретиться с ним, но ее мать отправила её в учреждение под названием «Сестры тихого милосердия», — при упоминании этого названия маме Джейсона стало немного не по себе. — Полли была там все это время, она даже не знала о том, что случилось с Джейсоном.       — Она все еще с сестрами Тихого милосердия? — спросила его миссис Блоссом.       — Нет… Она… Сбежала после того, как я рассказал ей о том, что случилось с Джейсоном. — Ответил Паркер. — Думаю… Ее родители собирались отдать ребенка на усыновление против ее воли.       — Черта с два они это сделают. — Шерил мгновенно отреагировала.       — Тихо. — Приказала ее мама. — Данте, ты знаешь, где она?       — Не совсем, — солгал он. — Но ее сестра хочет поговорить с вами обоими. — Объяснил Данте. — Она попросила вас двоих встретиться с ней в закусочной, чтобы обсудить ситуацию с Полли.       — Когда именно? — Уточнил отец Джейсона.       — Я мог бы написать ей, и она встретится с вами двумя прямо сейчас, — сообщил им Данте.       — Сделайте это, мы хотели бы встретиться с ней как можно скорее.
Вперед