Dark Gentleman

Ривердэйл Леденящие душу приключения Сабрины
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Dark Gentleman
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
До своей трагической гибели у Джейсона Блоссома был лучший друг, который не остановится ни перед чем, пока не узнает правду и не накажет виновного.
Примечания
Картинки http://samlib.ru/img/w/walikow_i/darkgentleman/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание Вперед

Глава 6

      — Как, черт возьми, я здесь оказался? — Спросил себя Данте, оказавшись, возможно, в самой неловкой ситуации за всю историю.       Накануне, перед тем как он лег спать. Бетти отправила ему сообщение, пригласив позавтракать у нее дома. Паркер согласился. Но он думал, что мама Купер еще не вернулась из своей поездки. Он ошибался.       В данный момент он сидел за обеденным столом в доме Куперов и ел блинчики с Бетти и Элис Куперами. Почему Бетти пригласила его, зная, что ее мать ненавидит его? Это был вопрос, который Данте задавал себе во время еды. Хотя он ел медленно, потому что у него была исключительно мрачная идея, что Элис подсыпала яд в его еду.       — Итак, Данте… — Начала Элис. — Я полагаю, мы должны поблагодарить тебя за одержимость Бетти этим омерзительным Джейсоном Блоссомом?       — Вообще-то, мам, это я попросила Дэна помочь мне написать статью для Синего и Золотого. — быстро ответила Бетти.       — Дэн? Вы двое теперь используете прозвища? — Спросила Элис, очень плохо скрывая свое раздражение.       Бетти начала называть его Дэном после похорон Джейсона. Данте сказал, что это нормально, поскольку Вероника продолжала называть его Дантиччо. Так что было справедливо, что Бетти называла его и как-то по-другому. Дэн — это даже не прозвище, это просто сокращение от Данте.       Затем она подала ему знак. Пока Элис заканчивала завтракать, Бетти попросила его отвлечь ее, пока она проверит свою сумочку.       — Можно мне воспользоваться ванной? — Спросил Данте.       — Конечно, я покажу тебе. — Предложила Бетти.       — Нет, нет. Я сама покажу. — Элис поспешила ответить.       Паркер встал и последовал за Элис в ванную, оставив Бетти одну. Следуя за женщиной, Данте просто надеялся, что Бетти удастся что-нибудь найти.       — Как ты думаешь, что ты делаешь? — Спросила Элис.       — Что вы имеете в виду? — Ответил он вопросом на вопрос, скрестив руки на груди.       — Разве я не говорила тебе держаться подальше от Бетти.       — Правда? Наверное забыл. — Ответил Данте с улыбкой. — Кроме того, это Бетти продолжает приходить ко мне.       — Я что, по-твоему полная дура?       Паркер немного помолчал. — Вы действительно хотите, чтобы я ответил на этот вопрос?       — Послушай, ты…       — Данте, мы опаздываем. — Блондинка появилась в коридоре и позвала его.       — Было приятно с вами побеседовать, миссис Купер. — Сказал он, помахав ей рукой и направляясь за подругой.

***

      Бетти и Данте отправились в школу. У них был обычный день, и они решили проверить, что нашла Купер после первого урока. Как ни странно, учитель в классе Данте отсутствовал. Поэтому он решил помочь Кевину.       — Что именно мы делаем? — Спросил Данте.       — Мы проверяем, достоин ли талант участия в варьете. — Ответил Келлер.       — Итак, … мы либо подрываем чью-то самооценку, говоря, что он отстой, либо прославляем, говоря, что у человека талант. — Прокомментировал Паркер.       — В значительной степени.       В течение следующего часа Данте и Кевин продолжали наблюдать за прослушиваниями и оценивать их. Паркер был несколько более непредубежденным, чем Кевин, поскольку он нашел несколько необычных талантов интересными. Он был немного раздражен некоторыми спортсменами, сидевшими сзади, поскольку они либо издевались, либо высмеивали тех, кто проходил прослушивание.       Внезапно Данте почувствовал, как кто-то трогает его за плечо. Он повернулся, чтобы увидеть Веронику.       — Веселитесь? — Девушка спросила их с улыбкой.       — Ага, крушить надежды и мечты людей — это очень весело. — Данте ответил с долей сарказма в голосе.       — Не похоже, чтобы это была наша вина. — Кевин комментировал, записывая что-то.       — Мы закончили? Мне нужно кое с чем помочь Бетти. — Спросил Данте.       — Ну, если Вероника не хочет попробовать, тогда да. — Ответил Кевин.       Затем Данте посмотрел на Веронику и улыбнулся. — Итак, Ронни, у тебя есть какой-нибудь талант, о котором мы не знаем?       — Ну… Если бы некий зеленоглазый красавчик, о котором я слышала от нашей подруги Валери, умеющий играть на гитаре и петь, поднялся бы со мной на сцену. — Вероника говорила с не таким уж тонким приглашением.       — Ммм… Не то чтобы мне это не нравилось, но я не взял с собой гитару. — Данте придумал оправдание.       — За занавеском есть запасная. — Добавил Кевин, отчего Паркер захотелось ударить его.       — Теперь никаких оправданий, так что скажешь. — Она протянула руку. — Что скажешь, Дантичо? Будешь Сонни для моей Шер?       Паркер на секунду задумался, потому что на самом деле он не хотел выходить на сцену, но в то же время он действительно не хотел говорить Веронике «нет». Через долю секунды он решил согласиться.       — Ладно, — сказал он после того, как схватил ее за руку.       Затем они вдвоем зашли за занавес, и он схватил запасную гитару, о которой упоминал Кевин. Очевидно, в музыкальном классе была куча запасных инструментов для тех, кто захочет ими воспользоваться.       — Ммм… какую музыку ты хочешь сыграть?» — Спросил Данте. — Потому что мой диапазон немного ограничен.       — Какую песню ты можешь сыграть лучше всего? — Спросила Вероника.       — Мммм… Безумный мир. — Ответил Паркер. Он разучил эту песню после того, как увидел Донни Дарко.       — Отлично. — Сказала она, прежде чем схватить его за руку и выйти на сцену. — Просто следуй моему примеру.       — И так… Вероника Лодж и Данте Паркер. — Кевин объявил о них.       Тёмный Джентльмен показал ему большой палец, прежде чем начать. Он начал играть гитарное соло в песне Mad World.       Вновь знакомые вокруг всё лица,       Тот же город, те же лица.       Гонка в ранний час возобновится,       Внезапно Вероника начала петь вместе с ним, и их голоса очень хорошо сочетались.       (А) время мчится, время мчится.       Слёзы высохли, полна уж чаша,       Взгляд уставший, взгляд уставший.       Я тоске стараюсь не поддаться,       Что же завтра, что же завтра?..       Это всё слегка забавно,       (И) довольно грустно, ведь       Снов, в которых умираю,       Лучше и на свете нет.       И не выразить словами,       И смириться нелегко,       Люди бегают кругами,       Это очень, очень… злой мир, злой мир…       Дети ждут того, что в день рожденья       Станет лучше, станет лучше…       И мне кажется, всем детям нужно       Сесть и слушать, сесть и слушать.       В школу я пришел, и был взволнован —       Незнакомец, незнакомец.       Я стою, учитель, пред тобою,       (Как) на голгофе, на голгофе!       Это всё слегка забавно,       (И) довольно грустно, ведь       Снов, в которых умираю,       Лучше и на свете нет.       И не выразить словами,       И смириться нелегко,       Люди бегают кругами,       Это очень, очень… злой мир, злой мир…

***

      После прослушивания Данте отправился в «Синий и Золотой», чтобы проверить, что нашла Бетти. Очевидно, она сфотографировала чековую книжку своей матери, особенно выделялся один чек.       — Сестры тихого милосердия. — Купер проговорила вслух, а Данте искал на компьютере. — Что это, вроде церкви? Или благотворительной организации?       Паркер, к сожалению, знал, что это было. — Нет, это «дом для трудных подростков». Где лишенные гражданских прав подростки научатся таким добродетелям, как дисциплина и уважение…наслаждаясь жизнью, полной тихих размышлений и рабства.       — Бедная Полли. — Сказала Бетти.       Затем Данте взял свой телефон и записал в него адрес. Затем они услышали звонок и решили поговорить позже.

***

      Данте и Бетти встретились за обедом.       — Прошло несколько месяцев, мне нужно знать, все ли в порядке с Полли и ее ребенком. — Заговорила Бетти.       — Послушай, нам нужно добраться туда как можно скорее. — ответил ей Паркер. — Я не знаю, что, черт возьми, твои родители планируют с ней сделать, но мы не можем этого допустить.       Довольно скоро к ним присоединились Кевин и Вероника.       — Итак… ты мрачный Джеймс Дин, каратист и гитарист? — Спросил Кевин.       — Чего? — Спросил Данте.       — Кевин был очень впечатлен твоими певческими способностями после нашего прослушивания. — Добавила Вероника.       — Прослушивания? Я не знала, что вы двое умеете петь? — Спросила Бетти.       — Как соловей. — Ответила Вероника. — А Данте поет, как суровая рок-звезда.       Затем Бетти посмотрела на Паркера. — Правда?       — Я бы не стал так описывать, но… — проговорил Данте, поедая картофельные чипсы.       — Ну, поскольку Данте ушел до того, как я успел объявить…… Вы двое в деле. — сказал им Кевин.       Затем Тёмный Джентльмен ошеломленно посмотрел на Кевина. — Подожди, постой. Я не участвую, я просто помогал Веронике.       Брюнетку, похоже, это не смутило. — Правда, Дантичо? Ты собираешься оставить девушку в таком положении?       — Нет… но просто… — Данте не знал, что сказать. — Я не такой уж хороший гитарист или певец.       — Это значит, что тогда нам придется много практиковаться. — Вероника сказала с улыбкой. — Может, начнем после занятий.       Паркер немного помолчал. — У меня нет выбора, не так ли?       — Нет.       — Нет.       — Вероятно, нет.       Все трое сказали ему.

***

      Данте и Бетти договорились, что они отправятся в этот дом для трудных подростков, где ее родители прячут Полли в выходной день.       Прямо сейчас Паркер прогуливался с Вероникой. Брюнет проклинал себя за то, что согласился петь в варьете с девушкой. Не то чтобы ему не нравилось петь с ней. Но ему не нравилась идея петь перед всей школой.       Он следовал за ней до «Эндрюс констракшн», где она навещала свою мать в первый день на новой работе, которую дал ей мистер Эндрюс.       — Знаешь… Я не думаю, что когда-либо видела твоих родителей. — Вероника заговорила, пока они шли.       — Я уже говорил тебе, что мой папа где-то служит в морской пехоте. — Ответил Данте.       — Да, но… а как же твоя мама? — Спросила Вероника.       — А что насчёт неё? — Парень спросил странно враждебным тоном.       — Мммм… Я не знаю, где она? — Вероника была немного удивлена его тоном.       — Скажем так, понятия не имею. — Паркер ответил тем же тоном.       — Что это должно означать? — Спросила Вероника.       — Это значит, что я не знаю и мне все равно, где она. — Данте ответил, глядя на нее.       Лодж собиралась спросить его о чем-то, но не успела. Она что-то увидела. Данте переводит взгляд, чтобы посмотреть, что это было, и видит, как мистер Эндрюс и мама Вероники целуются через окно.       — Мммм… Ронни? — Паркер пытался заговорить с ней.       — Я поговорю с тобой позже. — Тихо ответила ему Вероника, прежде чем развернуться и уйти.       Данте не знал, что сказать, поэтому он решил предупредить ее мать о том, что только что произошло. Он подошёл к офису мистера Эндрюса и постучал в дверь.       Она открылась, и появился мистер Эндрюс. — Данте? Что…       — Привет, мистер Эндрюс, ммм, миссис Лодж. — Данте поприветствовал его, затем позвал маму подруги, которая стояла позади него. — Вероника только что увидела, как вы двое целуетесь, и ушла.       — Что?! — Спросила она, прежде чем выйти за дверь. — Извини, Фред, мне нужно с ней поговорить.       — Все в порядке, иди. — сказал ей мистер Эндрюс, и она сразу ушла.       Паркер повернулся к мужчине, когда она уходила. — Простите за это, Вероника хотела навестить свою маму в первый день.       — Все в порядке, тебе не нужно ничего объяснять. — Он поспешил заверить его.       — В любом случае, как у вас здесь дела? — Спросил Данте.       — Ну… если быть честным…

***

      Мистер Эндрюс пригласил Данте внутрь на чашечку кофе и объяснил ему ситуацию. Оказывается, что у Фреда в банке достаточно денег только для того, чтобы заплатить своим ребятам еще за две недели, он подвергнет свой бизнес риску, если не уволит некоторых людей, но он объяснил Данте, что ждет новостей о предложении на новую разработку, где «Сумеречный драйв» -В былом, в котором конструкция для могла бы вернуть его в черный список. Однако он не знает, кто покупатель, но поскольку мэр Маккой занимается всеми приготовлениями для покупателя, он решил, что представит ей предложение, и попросил Гермиону стать его партнёром, на что она согласилась. Гермиона также предложила поужинать у нее дома, так как там приятнее.       — О, это хорошо… Я надеюсь, что все получится, многим парням здесь нужна эта работа. — Данте познакомился с некоторыми из них, когда работал там летом.       — Да, я тоже. — ответил мистер Эндрюс. — Ты и дочь Гермионы?       — Мы собираемся вместе выступать в варьете. — Объяснил Данте. — Она вроде как заставила меня быть ее напарником.       — Я думаю, она унаследовала это от своих родителей, Гермиона и Хайрам всегда умели убеждать людей. — сказал мистер Эндрюс, потягивая кофе.       — Вы знаете ее отца?       — Да, Хайрам Лодж. — Заговорил он. — Хотя я никогда по-настоящему не общался с ним, он и твой отец хорошо знали друг друга.       — Подождите… Они были друзьями? — Спросил Данте. Поскольку он действительно устал получать информацию о своем отце от других людей.       — О нет, нет, нет. Они определенно не были друзьями, — заверил его мистер Эндрюс, допивая кофе. — Они были… своего рода соперники.       — Соперниками? — Спросил Паркер с растерянным видом.       — Ну… это скорее было одностороннее соперничество. — Мистер Эндрюс встал со стула и снова налил себе кофе. — Хайрам постоянно пытался конкурировать с твоим отцом во всем, что бы это ни было, Лодж превращал в соревнование. Твоего отца это никогда не волновало, но Хайрам вел себя так, словно победить твоего отца было какой-то жизненной целью. Например, когда они оба были в команде по борьбе в старшей школе, Хайрам постоянно пытался саботировать твоего отца, чтобы он не победил. — Фред закончил объяснение. — Я думаю, что даже его брак с Гермионой является результатом этого.       — Прошу прощения? — Теперь Данте был сбит с толку еще больше.       — Вирджил и Гермиона на самом деле встречались какое-то время. — объяснил мистер Эндрюс.       Данте не знал, следует ли ему удивляться или нет. Он знал только, что его отцу действительно нужно многое объяснить. — Я думаю, что после того, как услышал о его отношениях с Элис Купером, я не могу удивляться больше.       — Ну я тебя не виню. — ответил мистер Эндрюс. — Они начали встречаться через месяц после его разрыва с Элис, и это продолжалось недолго. — Он объяснил. — Но как только отношения закончились, Хайрам начал осаждать её.       — На самом деле, это немного настораживает. — Ответил Данте.       — Да… Поскольку вы с Вероникой состоите в вынужденном партнерстве, не хотел бы ты прийти на ужин? — Пригласил его Фред.       — Мммм… Разве это не деловая встреча? — Уточнил Паркер. — Должны ли мы с Вероникой присутствовать?       — Мэр Маккой приведет свою дочь и мужа, поэтому я подумал, что вам с Вероникой будет полезно присутствовать.       — Я не знаю насчет Вероники, но… Если я смогу чем-то помочь, то буду там.       — Спасибо, Данте.

***

      — Покинув стройку, Данте вернулся домой и провел остаток дня, тренируясь на гитаре для выступления в варьете. Он решил дать Веронике немного времени, чтобы осмыслить ситуацию.       Внезапно он услышал, как звонит его телефон. И сразу взял трубку.       — Алло.       — Привет, Дэн.       — Привет, Бетти.       — Послушай… Мы можем пойти завтра?       — К чему такая спешка? Что-то не так?       — Нет, это просто… Мне нужно увидеть свою сестру.       — Хорошо, хорошо, тогда завтра.       — Спасибо, Дэн.       — Знаешь… каждый раз, когда ты называешь меня Дэном, я в конечном итоге думаю о Роковом Влечении.       — Подожди, что? Почему?       — Ну…       В течение следующего часа Данте и Бетти вели забавный разговор об имени Дэн.

***

      Следующий день наступил быстро, и Данте провел большую его часть, пытаясь найти Веронику. К счастью, он нашел ее в студенческой гостиной, сидящей на диване.       — Привет. — Он поздоровался и сел рядом с ней. — Что ты делаешь?       — Привет, Дантичо, я просто решаю, какую песню нам сыграть. — Сказала она ему в ответ, но Паркер заметил, что что-то не так.       — Ронни, поговори со мной. — сказал Данте, хватая ее за руку.       Она посмотрела на него своими большими карими глазами, прежде чем ответить.       — Это просто то, что происходит, когда мой папа возвращается домой?       — Я не знаю… Никто не знает, единственное, что я знаю, это то, что… некоторые люди ищут любовь там, где могут ее найти. — сказал ей юноша.       — Они женаты. На других людях. — Добавила Вероника.       — И? Оба этих брака на данный момент не совсем идеальны. — Объяснил Данте.       — И… то что, в браке кризис, даёт право на измену? — Спросила Вероника слегка враждебным тоном.       — Вероятно, нет… не знаю, я в основном встречал только людей с дерьмовыми браками. — Заметил Данте.       — Да ладно, сейчас ты преувеличиваешь. — Сказала Вероника.       — Не совсем, в Детройте я знал только две супружеские пары. В одной, оба супруга постоянно изменяли друг другу. В другой жена была тайной наркоманкой. — Объяснил Данте.       — Черт, ты серьезно? — Спросила она с отвращением во взгляде.       — Ага.       Красавица хмыкнула. — Знаешь что, давай сменим тему. Во мне много агрессии, которую нужно направить во что-то позитивное. — Вероника встала и протянула руку, чтобы юноша взял ее.

***

      После того, как они провели большую часть обеда, репетируя с Вероникой. Довольно скоро пришло время уходить из школы и, наконец, разобраться с важным. Данте и Бетти наконец-то нашли Полли.       Как только они вышли из школы, сразу сели на автобус, который довез их до адреса, который записал Данте. Довольно скоро они оказались перед пунктом назначения.       — Это место словно из сценария про мстительных призраков, где в финале все умирают. — Это было все, что Данте мог сказать об этом месте.       Бетти быстро пошла вперед, а Паркер последовал за ней. Они быстро вошли внутрь и направились к стойке регистрации. — Привет, меня зовут Элизабет Купер. Я здесь, чтобы увидеть свою сестру Полли. — Бетти сказала женщине на стойке регистрации. Данте осматривал это место, и оно показалось ему похожим на сумасшедший дом.       — Могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?       — Да.       — Распишитесь здесь, вам придется подождать. — В тот момент, когда она это сказала. Паркер обернулся, и женщина увидела его лицо. — Чарльз? — Женщина позвала его.       — Прошу прощения? — Данте спросил в замешательстве после того, как к нему обратились.       — О, извините. Вы похожи на кого-то, кто раньше жил здесь. — Сказала ему женщина. — Комната Полли прямо здесь. Хотя сейчас время молчаливых размышлений, и она обычно проводит это время в Саду избавления. — Женщина подала знак Бетти следовать за ней.       Оставив Данте одного в месте, напоминающем сумасшедший дом. Единственная проблема в том, что тот был не в настроении ждать, поэтому он решил найти другой путь в этот Сад Избавления, который больше похож на какое-то проклятое место, чем на мирное.       Паркер направился к входной двери. И стал искать способ проникнуть с тыльной стороны здания. К счастью, он увидел дерево, которое было достаточно высоким, чтобы он мог перелезть через одну из стен, когда он увидел, что было за другой, он понял, что место было достаточно мирным, чтобы иметь дурацкое название. Данте перепрыгнул через стену и приземлился по другую сторону.       Пока он крался, стараясь не попадаться на глаза другим монахиням или кем бы они там ни были. Тёмный Дженльмен издалека видел Бетти и женщину, которая назвала его Чарльзом. Он также издалека видит знакомую фигуру. Это была Полли, и она собирала цветы.       Довольно скоро женщина развернулась и оставила Бетти. После чего Паркер подобрался к Купер.       — Эй.       Блондинка вздрогнула, прежде чем обернулась и увидела его. — Как ты сюда попал?       — Через стену. — Он ответил, прежде чем указать в ту сторону, откуда пришел. — И я просто не хотел ждать. — Он перевел взгляд на Полли.       — Пойдем.       Бетти схватила его за руку, и они вдвоем подошли к ней. Она просто была там, трогала розу в саду.       — Полли? — В тот момент, когда она услышала свое имя, девушка обернулась и увидела стоящих там Данте и Бетти.       Она улыбнулась, прежде чем подбежать к ним. — Бетти. — Сказала она, обнимая сестру. — Данте. — Затем она обняла и его.       — Привет… — тихо сказал Паркер, прежде чем обнять подругу в ответ. Когда они разорвали объятия, он увидел, что у нее вырос живот, и потрогал его. — Как поживает мой крестник или крестница?       — Сейчас намного лучше. — Ответила она.       Затем Бетти тоже подошла ближе и коснулась круглого живота сестры.       — Пожалуйста, порадуйся за меня, Бетти.       — Конечно, Полли. — Бетти заверила, касаясь ее плеч. — Я просто… Мне так жаль, что я не пришла раньше. Я должна была, но мама и папа, они перестали…       — Нет. Что они тебе сказали? Что я принимала наркотики? Алкоголь?       — Они сказали, что ты больна. И пыталась навредить себе.       — И они сказали мне, что ты не хочешь навещать меня, что, в чём я уверенна, было враньём.       — Почему они вообще заперли тебя здесь? Что, черт возьми, они планируют? — Данте, наконец, прервал встречу сестер, чтобы задать свои вопросы.       — Потому что они не могли контролировать меня, Данте. — Ответила она ему. — Я была готова уехать, 4 июля проснулась, собрала сумку и спустилась вниз, чтобы начать свою новую жизнь… Но мама и папа узнали обо всем.       — Полли, что, черт возьми, произошло? — Спросил Данте.       — Я спустилась вниз, там была незнакомая мне женщина, которая сидела за кухонным столом и пила чай, а за ней двое мужчин. — Полли объяснила.       — О боже мой. — Произнесла Бетти.       Паркер в отчаянии коснулся лба, услышав это.       — Они бросили меня на заднее сиденье фургона. Я кричала. И не думаю, что переставала кричать, пока не оказалась здесь, в этом месте. — Она закончила объяснять.       — Какого хрена. — Это было все, что мог сказать Паркер.       — Данте, ты говорил с ним? Он знает, что я здесь? — Она взволнованным тоном спросила друга. Единственным ответом которого был растерянный взгляд на нее.       — Кто? — Спросил Паркер.       — Джейсон. Вот как ты узнал, что я не уехала с ним, верно? — Спросила Полли.       «Вы, должно быть, издеваетесь надо мной». — подумал Данте, когда только что понял, что Полли не знает, что Джейсон мертв. Он бросил взгляд на Бетти, не зная, что сказать.       — Полли, Джейсон… — Она попыталась сказать ей, но сестра перебила.       — Что, по его мнению, произошло? Он знает, что я здесь из-за родителей, верно? — Она продолжала спрашивать.       — Полли, ты не понимаешь… — Бетти продолжала пытаться объяснить.       — Я могу всё исправить, Бетти. Я знаю, что могу. — Она начала что-то бормотать. — Ты просто должна помочь мне выбраться отсюда. А потом я встречусь с ним. Данте оставил машину на затерянном шоссе рядом с шоссе 4. Я собралась. Мы собрались. Мы поедем на ферму, как и планировали.       — Полли, остановись. — Бетти прервала ее.       — В чем дело, Бетти? — Спросила она. — Данте? — Она уставилась на него. — Что происходит?       Паркер сделал глубокий вдох, прежде чем ответить. — Полли… Джейсон… — попытался сказать он, но остановился на полуслове.       — Что, с ним что-то случилось? — Спросила она почти отчаянным тоном.       Затем Данте немного опустил глаза. — Когда я услышал… о том, что твои родители отослали тебя… Я пошел проверить машину… она все еще стояла на том же самом месте, где я ее и оставил. …Джейсон так и не добрался до нее.       — Д-Данте… Ч-ч-что это значит? — Спросила девушка с выражением ужаса на лице, которое было почти невыносимым для него.       — Полли… Джейсон мертв. — Он решил рубить правду матку.       — О, боже мой. — Затем Полли начала всхлипывать, и Бетти быстро обняла ее. — Он… Он… Он… — Затем Паркер тоже присоединился к объятиям. — О, боже мой, я так и знала!       — Мне жаль. Мне так жаль, Полли. — Говорила Бетти, пока сестра рыдала у нее на плече.       Внезапно их попытка утешить ее была прервана. — Вы двое идите за мной. Немедленно. — Им сказала та же женщина с ресепшена.

***

      Данте и Бетти немного посидели, ожидая, что, черт возьми, произойдет дальше. Они оба молчали, переваривая то, что только что узнали. Затем внезапно, как буря, в голову юноши пришла мрачная мысль.       — О черт. — произнес Данте вслух.       — Что такое? — Спросила Бетти.       — Бетти. . Я думаю, твои родители просто держат Полли здесь, пока не родится ребенок. — Заметил Паркер. — Но что будет потом?       Затем Купер догадалась, что он имеет в виду. — Ты же не думаешь, что они…       Внезапно дверь комнаты открылась, и появилась Элис Купер.       «О, зашибись, прямо джекпот». — Подумал Данте, увидев Элис.       — Мама? Что ты здесь делаешь? — Спросила Бетти.       — Я плачу сестрам хорошие деньги. Ты думаешь, они не уведомляют меня, если к Полли приходит посетитель? — Она ответила, поворачиваясь к Данте. — И ты. То, что ты сделал, было незаконным проникновением, я могла бы сказать им, что ты домогался моей дочери, и заставить их вызвать полицию. — Она говорила столь же высокомерно, как и всегда.       — Пожалуйста, сделайте это, я с удовольствием воспользуюсь своим телефонным звонком, чтобы рассказать Блоссомам, что вы планируете сделать с их внуком. — Данте ответил тем же.       — Ты ничего не знаешь. — Враждебно заявила Элис.       — О, умоляю, «Джейсон сделал ее больной», вы говорили о ребенке. Я точно знаю, что вы планируете сделать». — парировал Данте, повторяя то, что Хэл сказал Бетти.       — Нет, это был не только Джейсон, но и ты тоже. — Элис сказала это ему в лицо. Прежде чем развернуться и, схватив Бетти за руку, потащить ее из комнаты. Данте последовал за ними, но пока они были в коридоре.       Появилась Полли. — Мама?       — Дорогая. — Ответила Элис.       — Джейсон мертв? И ты мне не сказала? И держала меня здесь? — Полли говорила, всхлипывая.       — Детка, это для твоего же блага. — Ответила Элис.       — Нет! Ты всегда так говоришь! Это неправда! — Закричала Полли, прежде чем двое санитаров попытались оттащить ее.       Данте и Бетти попытались помочь ей, но один из санитаров удержал Паркера, он мог легко вырубить его, но у него уже были неприятности из-за незаконного проникновения, и он решил, что лучше этого не делать. В тот момент помочь Полли было невозможно.       — Нет, Бетти! — Закричала Полли, когда блондинке удалось пройти мимо санитаров и добраться до сестры.       — Я вытащу тебя отсюда, клянусь богом. — Бетти говорит ей. — Я люблю тебя, Полли.       — Нет! Нет! — Все, что могли сделать Бетти и Данте, это наблюдать, как санитары утаскивают бедную девушку, она отчаянно кричала, пытаясь вырваться из их хватки.

***

      Для Данте Паркера этот день просто продолжал находить способы стать еще хуже. Ему пришлось сообщить своей лучшей подруге новость о том, что она собирается родить ребенка без отца. Затем ее сумасшедшая мать, помешанная на контроле, утаскивает другую его подругу, оставляя его без возможности вернуться домой.       Ему пришлось идти несколько часов тупр пешком. И, что еще хуже, ему звонили и напоминали об ужине, на который он был приглашен. Он действительно хотел найти предлог, чтобы не идти туда после такого суматошного дня. Но ему действительно не помешало бы провести немного времени с Вероникой. Поэтому он решил пойти.       Он надел черную футболку, черные слаксы и черные оксфордские туфли.       После этого он довольно быстро добрался до «Пембрука» и был впечатлен тем, насколько там шикарно. Это был его первый визит туда, он выглядел как дом богатой девушки. Он нигде не видел Веронику, когда спросил о ней миссис Лодж. Она сказала ему, что Вероника была в закусочной с Кевином. Что очень расстроило Данте, и он пожалел, что не придумал предлога не присутствовать на этом ужине.       Прошло совсем немного времени, прежде чем он оказался за обеденным столом с Маккоями, мистером Эндрюсом и миссис Лодж на очень неловком ужине, на котором он действительно жалел, что присутствовал.       Во время ужина Данте заметил, что Джози и мэр Маккой бросили на него несколько растерянных взглядов. Вероятно, спрашивая себя, что он тут делает? Поскольку Паркер был не в настроении для разговора, он решил промолчать. Хотя у него был один вопрос к отцу Джози. Данте никогда особо не нравилась сама девушка из-за ее манеры примадонны, но, возможно, это его единственная возможность спросить.       — Мммм… мистер Маккой, вы не возражаете, если я задам вам вопрос? — Данте, наконец, заговорил, поскольку молчал весь ужин.       — Конечно, спрашивай. — Ответил он, потягивая бокал вина.       — Вы… когда-нибудь сталкивались с тем, что быть музыкантом — это искусство против коммерции? — Паркеру было интересно, он был меломаном и часто задавался вопросом, какой смысл скрывается за песнями, обычно у них такая личная история.       — Все время у тебя в основном возникают трудности, когда дело доходит до выбора музыки, которую ты хочешь играть, в сравнении с тем типом, который они хотят, чтобы ты играл. — Объяснил он Данте.       — Они? Вы имеете в виду публику или звукозаписывающую компанию? — Спросил Паркер.       — На самом деле и то, и другое. — Ответил мистер Маккой.       — Понятно, ну, я не музыкант, но… Должно быть, требуется гораздо больше, чем талант, чтобы быть профессионалом, — прокомментировал Данте.       — Это действительно требует многого, дело не только в таланте. Речь идет о решимости и сосредоточенности, так же как и о таланте. — Мистер Маккой отвечал весьма охотно. — Ты играешь?       — На гитаре, но… я в лучшем случае любитель. Джози играет намного лучше меня. — ответил Данте, указывая на девушку.       — Не недооценивай себя, все начинают как обычные люди. Все дело в практике, Джозефина была настоящей катастрофой, когда впервые взяла в руки гитару.       — Подожди, Джозефина? — Данте спросил Джози. — Это твое полное имя?       — В честь Джозефины Бейкер, — сказал мистер Маккой.       — Оу.       — Ты понятия не имеешь, кто это, не так ли?       — Я знаю, Джозефин Бейкер была Видетт, певицей, танцовщицей, актрисой, активисткой движения за гражданские права и агентом французского сопротивления. — Ответил Данте. — Или мы говорим о другой Джозефине Бейкер?       — Нет, именно об этой. — Мистер Маккой, казалось, был доволен, что юноша в курсе.       — Фред? Ты хочешь начать презентацию? — Выступила мэр Маккой.       — Конечно. — Он ответил.       — Что ж… если вы собираетесь приступить к презентации, то я пожалуй откланюсь. — Данте заговорил, вставая из-за обеденного стола.       — Тебе не обязательно уходить прямо сейчас, Дантиччо. — сказала ему миссис Лодж.       — Знаю, но у меня был долгий день, и мне действительно нужно немного поспать. — Ответил Данте. — Спасибо, что пригласили меня на ужин, и спасибо, что ответили на мои вопросы, мистер Маккой.       — Зови меня Майлз, и это не было проблемой. — Они пожали друг другу руки. — Ты придёшь на варьете? — спросил он.       — На самом деле я выступаю с дочерью миссис Лодж Вероникой. — Объяснил Данте.       — О, понятно, значит я увижу, насколько хорошо ты играешь на гитаре, как утверждаешь. — Он пошутил над Данте.       — Ой, а я думал, что не смогу нервничать больше, чем уже нервничаю. Профессиональный джазмен собирается посмотреть, как я играю на гитаре. — Данте пошутил в ответ.       — Нервозность — это хорошо, она помогает тебе быть более подготовленным. — Сказал мужчина в ответ.

***

      Как только Данте покинул «Пемброк», он сразу же отправился домой и быстро заснул. К сожалению, сон длился недолго, так как он проснулся, как только взошло солнце. Он не мог перестать думать о Полли и всей этой неразберихе.       Не только тот факт, что тот, кто убил Джейсона, все еще на свободе, но и тот, что родители Полли, вероятно, планируют избавиться от ребенка, как только он родится. Он прочитал, что «Сестры тихого милосердия» — это не просто «приют для проблемной молодежи». Они и детский дом. Они, вероятно, планируют отдать ребенка на усыновление.       Бип, Бип, Бип       Данте встал с кровати, но решил не завтракать, он взял свой скейтборд и направился прямиком к дому Бетти. Он добрался туда, но вместо того, чтобы постучать в ее дверь, он постучал в дверь мистера Эндрюса и спросил, есть ли у него лестница. Он сделал растерянный вид, но в конце концов подал ему лестницу.       Данте использовал ее, чтобы забраться в окно Бетти.       Он постучал в него, и она открыла.       — Привет, принцесса. — Поздаровался Паркер. — Ведьма дома?       Она просто улыбнулась на это, прежде чем позволить ему войти через окно.       — Они сумасшедшие. Мои родители спятили. — Это было первое, что она ему сказала.       — Да, для меня это не новость. — прокомментировал Данте.       — Нет, но что, если… Что, если Полли тоже сумасшедшая? — Спросила Бетти.       — Бетти, Полли буквально узнала, что мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, был убит. — Заметил Данте.       — Да, но то, как она разговаривала с нами, то, как она смотрела на нас… И теперь все, о чем я могу думать, это, — продолжала она говорить. — Может быть, я такая же сумасшедшая, как и они.       — Бетти, послушай меня. — Данте обхватил её лицо ладонями. — Вся эта неразбериха — отстой, и будет отстоем еще долго. Но мы не можем позволить себе быть подавленными этим, потому что мы не сможем помочь Полли, если сделаем это. — объяснил ей Данте.       Бетти сделала глубокий вдох. — Ты прав.       Данте поцеловао ее в лоб, прежде чем подойти к окну. — Послушай, мы найдем способ вытащить Полли оттуда. Мне пора идти, ибо нужно отрепетировать песню с Вероникой для шоу.       — Ну я обязательно приду.       — Круто. — Это было последнее, что он сказал, прежде чем спуститься по лестнице.

***

      Довольно скоро пришло время варьете, из-за которого Данте очень нервничал. В данный момент он и Вероника смотрели выступление Кошечек. Они пели песню Донны Саммер «I Feel Love». Данте очень понравились их наряды.       — Они действительно хороши. — Данте прокомментировал Веронике.       — Твоя правда. — Ответила она.       Наступил конец песни, и публика громко опладировала.       — Ты готов, Дантичо?       — Нет. — Ответил Данте с улыбкой.       — А вот и Данте Паркер и Вероника Лодж! — Кевин представил их.       Они вдвоем поднялись на сцену, слыша аплодисменты зрителей.       Довольно скоро Данте начал играть на гитаре. Музыка, которую они выбрали, была старой песней, которую он слышал в детстве. Вероника подумала, что эта песня подойдет к голосу брюнета после того, как он показал ей текст.       Когда я больше не куда идти       Данте пел громким голосом.       И в моем небе нет больше звезд       Затем Вероника присоединилась к нему, как в прошлый раз.       Куда ушла смелость?       Я устал, но я не сдамся       Но я вижу свет в конце,       Кто-нибудь еще присматривает за мной?       Не суди меня за то, что я не тот же самый       Внезапно Данте и Вероника заметили, что остальная часть школы хлопает в такт песне, как будто это был большой барабан.       Я несу правду здесь, в моих глазах, в моих глазах       Я просто молюсь, чтобы все было хорошо       Я знаю, что это пойдет       Я верю, что все будет хорошо       Я просто молюсь, чтобы быть здоровым       Я знаю, что это пойдет       Я верю, что все будет хорошо       Бог знает только, сколько я побежал       И что я сделал, чтобы попасть сюда       Этот мир больше не мой       Я не сдаюсь или сдаюсь       Но я вижу свет в конце       Кто-нибудь еще присматривает за мной?       Не суди меня за то, что я не тот же самый       Я несу правду здесь, в моих глазах, в моих глазах       Я просто молюсь, чтобы все было хорошо       Я знаю, что это пойдет       Я верю, что все будет хорошо       Я просто молюсь, чтобы быть здоровым       Я знаю, что это пойдет       Я верю, что все будет хорошо       Я просто хочу быть тем, кто я есть       Я просто не хочу врать       Я еще не нашел Что я ищу       Я просто хочу быть тем, кто я есть       Я просто не хочу врать       Я еще не нашел       Затем Данте исполнил гитарное соло. Что было достаточным доказательством для большинства, что он определенно не был любителем с этой гитарой.       Я просто молюсь, чтобы все было хорошо       Я молюсь, чтобы быть здоровым       Я молюсь, чтобы быть здоровым       Быть в порядке       После того, как они закончили петь, оба получили одобрительные возгласы и аплодисменты аудитории. На что они просто улыбнулись.

***

      Вскоре после их выступления Вероника отправилась на поиски своей матери, а Данте отправился на поиски Бетти.       Но в итоге он наткнулся на мистера Маккоя.       — Привет, Данте.       — О, здравствуйте, мистер Маккой. — Паркер поздоровался с ним и пожал ему руку.       — Надеюсь, вам понравилось шоу.       — Некоторые части, но должен сказать. Ты и та девушка определенно были его изюминкой. — прокомментировал он.       — О, не дайте Джози услышать это, потому что она может разозлиться на меня. — пошутил Данте.       — Выступление Джозефины и Кошечек оставляло желать лучшего. Не хватало честности, по крайней мере, со стороны Джозефины. — Он прямо высказался о своей дочери.       — Некоторые люди нервничают, когда делают что-то в присутствии отца. — Данте попытался возразить.       — Это не оправдание. Ты никогда раньше не выступал, и все же от тебя исходило больше честности, чем от нее. — Он продолжал говорить. — Мне нужно идти. — Он достал что-то из кармана куртки. — Если ты когда-нибудь задумаешься играть профессионально, позвони мне.       — Вау, спасибо, мистер Маккой. — Данте взял у него визитку и положил ее себе в карман.       Затем мистер Маккой развернулся и направился к выходу.       Паркер обернулся и заметил, что мэр Маккой и Джози смотрят на него, в глазах девушки стояли слезы. Данте почти уверен, что она все слышала. И ушла в слезах, а мэр Маккой побежала за ней.       Данте решил не вмешиваться в это семейное дело и продолжил поиски Бетти. К счастью, он быстро нашел ее. Но она разговаривала по телефону с очень обеспокоенным лицом.       — Бетти? В чем дело? — Спросил Данте.       Она повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза. — Дэн, Полли сбежала от сестер Тихого милосердия.       — ЧТО?! — закричал Паркер.
Вперед