Черно-белые игры: рокировка

Джен
Заморожен
PG-13
Черно-белые игры: рокировка
автор
Описание
В Хогвартсе снова неспокойно - кто-то нападает на учеников и Дамблдор делает все возможное, чтобы найти виновного. Новый профессор защиты подозрительно заинтересован Гарри, а Гермиона снова пробует себя в качестве сыщика. Герои надевают на лица новые маски, забывая, какие они на самом деле. Интересно, связаны ли события в школе с таинственной кражей из поместья Малфоев?
Примечания
Сиквел к фанфику "Черно-белые игры". Предыдущую часть можно прочесть здесь: https://ficbook.net/readfic/11034255
Содержание Вперед

Часть 5. Злой умысел

— Директор, вам необходимо дать ответ по поводу испорченного бладжера. Нападки на моих студентов должны прекратиться! — Мне жаль, Северус, но мы не можем с уверенностью сказать, что именно послужило причиной… — Альбус! Двух мальчиков-первокурсников с моего факультета заперли в женском туалете, у меня есть свидетели, кто это сделал, но виновные не были наказаны. — А твои пятикурсники заколдовали книги мисс Браун и мисс Патил. Так что, смею полагать, все в расчете. — Вы серьезно полагаете, что поощрение подобных выходок… — Я их не поощряю, Северус! — чуть повысил голос директор. — Но вы не разрешаете конфликт! Если вы не можете с уверенностью сказать, кто заколдовал мяч, то… — Мы не можем проверять палочки школьников бесконечно. Это против правил. — Вы вынуждаете меня принять собственные меры, директор! Снейп резко развернулся и вышел вон из кабинета, едва не столкнувшись с Макгонагалл. Декан Гриффиндора, судя по взгляду, брошенному на коллегу, пришла к директору с тем же вопросом. Правда, потерпевшей стороной она считала свой львятник. Северус сжал кулаки. Директору словно нет дела до происходящего в замке. Хотя он стал чаще появляться в школьных коридорах, не похоже, что его волнуют ученики. С Дамблдором творилось что-то странное, и нужно выяснить, что же его интересует больше чем власть над неокрепшими умами. *** Октябрь стал едва ли не самым безумным месяцем за все время, проведенное Гарри в школе. После достопамятного матча прошло уже три недели, а страсти все еще не утихали. Гриффиндорцы считали, что мяч заколдовали Слизеринцы, те в свою очередь рьяно оборонялись от нападок и мстили обидчикам. Близнецы Уизли добавили что-то в завтрак, и несколько ребят со змеиного факультета ушли в больничное крыло с разными недугами: у двоих без перерыва шла носом кровь, троих обильно рвало, еще один просто упал в обморок, покрывшись при этом жуткими пятнами. В отместку старшекурсники Слизерина приклеили весь третий курс Гриффиндора к стульям в классе. Помимо казусных происшествий, случались и серьезные. Третьекурсника с Когтеврана отравили зельем, украденным из лаборатории Снейпа, четверокурсник с Гриффиндора выпал из окна второго этажа и сломал ногу, а шестикурснице с Пуффендуя кто-то плеснул гной бубонтюбера в лицо. Мадам Помфри не смогла до конца вылечить шрамы, и теперь пуффендуйка проходила лечение в Святом Мунго. Преподаватели были раздражены сверх меры, первокурсники впадали в панику и отказывались ходить по одному, а директор все чаще стал мелькать в коридорах замка. Даже приближение праздника не смягчало мрачности общей картины. Субботний день перед праздничным ужином троица друзей провела врозь. У Гарри была тренировка, и мадам Трюк сразу после обеда сопроводила команду на поле. Такое правило ввела Макгонагалл, опасаясь, что члены сборной факультета могут подвергнуться нападению, находясь в сборе. Рону выпало сегодня присматривать за Джинни. Теперь он с близнецами по очереди приглядывали за сестрой. Гермиона по своему обыкновению, проводила субботу в библиотеке, выполняя домашние задания. Компанию ей должен был составить Невилл, но тот умудрился заработать наказание у Макгонагалл и теперь выписывал строчки под ее чутким руководством. Девочка едва не пропустила ужин, увлеченная новой книгой. «История зельеварения» стала отличной находкой для эссе по ингредиентам для зелий памяти, которое к понедельнику задал написать Снейп. Особую ценность изданию добавляли надписи на полях. Сперва девочке показалось ужасным кощунством, что кто-то испортил библиотечную книгу, но разобравшись, она поняла, что дополнения всегда были к месту и оказались весьма интересными и полезными. Про ужин Гермиона вспомнила только когда вдалеке послышался колокол. — Мадам Пинс! — обратилась второкурсница к библиотекарю, — можно мне взять эту книгу? Хочу прочесть ее полностью. Сухонькая и строгая мадам Пинс взглянула на потрепанный экземпляр и поморщилась, увидев на обложке пометку. — Можешь забрать ее вовсе. Видишь эту метку? Книгу нужно списать до конца этого года. Министерство выделило средства на пополнение фонда, и все испорченные и устаревшие книги подлежат списанию. Давно пора! — Списанию? А куда денутся все списанные книги? — Часть отдадут в фонд для малообеспеченных семей. А вот таким, — она пролистала исчерканные страницы и поморщилась, — дорога только на утилизацию. Если хочешь, могу оставить тебе что-то из списанных книг. — Это было бы чудесно! — засияла Гермиона. Воодушевленная приятными новостями, она отправилась на ужин. Конечно, родители могут купить ей и новые книги, и даже те, которые не указаны в обязательном списке. Но в таких старых была какая-то своя магия. Особенно в этой. Мелькнула странная мысль, от которой по спине пробежал холодок. В сознании прозвучал голос Рона: «Отец всегда учит опасаться магических предметов, которые могут думать самостоятельно. Говорит, что никогда не узнаешь, что у тех на уме». — Ерунда, — отмахнулась Гермиона от собственных мыслей, — этот учебник не мыслит сам, просто его кто-то удачно дополнил! Размышляя, девочка едва не пропустила нужную лестницу. Два пролета этажом выше как раз начали свое движение, а значит, у нее хватит времени подняться. Старинные каменные лестницы меняли направление с глухим скрипом, словно мшистые глыбы камней перекатывались далеко в горах. Гермиона успела дойти до середины пролета, когда внутреннее чутье буквально завопило об опасности. Сердце пропустило удар. В панике, девочка попыталась обернуться, но чьи-то руки с силой схватили ее за плечи и толкнули через перила. От неожиданности, Гермиона не успела даже вскрикнуть, а в голове стремительно пронеслась одна короткая мысль: я умру. *** — Повезло, — шепотом отметил Рон. — Повезло не то слово, — добавил Гарри. Сидящая на постели Джинни только глухо всхлипывала, сжимая кулачки. Гермиона слышала друзей словно через огромное ватное облако. Усилием воли, она попыталась вернуться к реальности и открыть глаза. — Гермиона! — тут же раздался голос Гарри, — Ты в порядке? — Я… — в горле пересохло, слова давались с трудом. — Все хорошо, ты в больничном крыле. Ты упала с движущейся лестницы, но тебя успели спасти. Снейп шел этажом ниже и быстро среагировал. — Я… — Так, всем вам пора в башню, — строго прервала беседу мадам Помфри, подходя к постели девочки. — Все хорошо, милая, сейчас я дам тебе немного успокоительного и ты еще поспишь. И, не дав Гермионе возразить, медсестра поднесла ей кубок с желтоватой жидкостью. Спустя минуту гриффиндорка погрузилась обратно в забытье. *** — Глупая девчонка! — то и дело восклицал зельевар в своем кабинете. — Дотошная, невыносимая всезнайка! Надо было действительно дать ей свалиться вниз, меньше бы было проблем. Снейп, не привыкший находиться в центре всеобщего внимания, чувствовал себя прескверно после праздничного ужина. Директор, в только ему понятном порыве, на всю школу объявил о «настоящем героическом поступке». Что геройского в том, что он спас эту дурёху, которая не умеет переставлять собственные конечности и спотыкается на лестнице? Хэллоуин и раньше был невыносим от мыслей и воспоминаний, но в этом году все стало еще ужаснее. Всю ночь Снейпа мучили кошмары, в которых сверху падали Лили и малявка Грейнджер. Если он спасал второкурсницу, Лили на его глазах падала в пропасть и умирала. Если же он выбирал свою возлюбленную, ее глаза смотрели на него с укором, а губы то и дело шептали: — Как ты мог, Сев? Ты убил ее! Но весь ужас этой истории открылся Снейпу только в понедельник. После того, как профессор отлевитировал девчонку в больничное крыло и рассказал, что она сорвалась с лестницы, никто не усомнился в его словах. Но в воскресенье, когда Грейнджер пришла в себя, она принялась рассказывать совершенно иную историю — что с лестницы она вовсе не сорвалась, а ее кто-то столкнул. И теперь в школе разгорались сразу несколько слухов. По одной из версий — Грейнджер стала жертвой преступника, нападающего на учеников. Он (разумеется!) со Слизерина, а Снейп его покрывает. По другой — преступник и есть зельевар, но, очевидно, его спугнули и он решил в последний момент спасти ученицу. Конечно, остались и те, кто счел, что профессор все-таки герой, но таких было откровенно мало. Неизменным было одно — вся школа шепталась о Северусе, отчего он был раздражительнее, чем обычно и наказания сыпались на учеников, как из рога изобилия. — Минус десять очков с Пуффендуя, мисс Аббот, мисс Стоун! С каждой! — прошипел Снейп, настигнув двух учениц у входа в учительскую. Девицы как раз обсуждали одну из теорий и сошлись на том, что Снейп ищет славы, чтобы сравниться с Локонсом. Сам же лучезарный герой девичьих грез восседал в центре учительской в потертом кресле и сиял, словно новенький галеон. — О, Северус, а мы как раз говорили о вас! — обернулся он на скрипнувшую дверь. — Не сомневаюсь, — процедил зельевар. — Я всегда говорил, что героем можно стать в любом возрасте, даже прожив на свете добрых полвека! Макгонагалл неодобрительно поджала губы, но промолчала. Флитвик, в порыве жажды справедливости хотел было возразить: — Но Северус еще молод, ему… — Кажется, вас искали ученики, профессор Локонс. Думаю, у них возникли вопросы практического характера, — перебил его зельевар. — О, в практике мне нет равных, это точно! Я даже подумываю открыть какой-нибудь дополнительный кружок с упором на практику. Думаю, многие бы поделились опытом! Мистер Поттер наверняка хорош в практических навыках! — Я вас разочарую, профессор, но Поттер всего лишь выскочка без намека на хоть какие-нибудь знания и умения. Думаю, такая практика вам не нужна. Локонс, поднявшись с кресла, пару секунд поулыбался, глядя на Снейпа, очевидно, не в силах понять, расценивать ли последнюю фразу как оскорбление. После чего вышел прочь, взметнув напоследок своей ярко-синей мантией. К удивлению Северуса, Макгонагалл не спешила вступится за оскорбленную честь Поттера, хотя обычно делала это с яростью дикой кошки. На его вопросительный взгляд она лишь поджала губы. — Боюсь, тогда бы он не ушел, — обронила она и уткнулась в свою газету. — Северус, — привлек его внимание Флитвик, — никто из нас не считает, что вы как-то причастны к нападению на мисс Грейнджер. Только к ее чудесному спасению. — Рад слышать, — сухо бросил зельевар. — Однако, меня начинает беспокоить количество происшествий с учениками в нынешнем году. Стычки бывали и ранее, но сейчас… — Думаю, нам придется усилить меры безопасности, — отложила газету Макгонагалл. — Северус, и мои, и ваши подопечные ведут себя мягко говоря недружелюбно. Боюсь, за этим противостоянием мы можем упустить нечто действительно важное. Пора призвать Альбуса к более серьезным мерам. *** — Гермиона, зачем ты вытащила нас сюда? — ежился от промозглого ветра Рон. — Затем, что только здесь нас точно никто не подслушает, — отчеканила девочка. — Я хотела поговорить с вами об нападении. — Что-то вспомнила? — тут же оживился Рон. Казалось, он действительно увлекся загадкой преступника, нападающего на учеников. Но Гарри подозревал, что дело не в праздном интересе. Рону просто хотелось найти настоящего злодея, чтобы все, кто хоть на миг подозревал его, убедились в обратном. Пусть виду он не подавал, Рона сильно расстроил тот факт, что некоторые считали преступником его. — Нет, но я убеждена, что это либо Снейп, либо кто-то с его факультета. — Гермиона… — простонал Гарри, — опять? Весь прошлый год ты думала, что злодей Снейп, может, пора сменить пластинку? — Гарри, все сходится! Никто со Слизерина от тайного злоумышленника не пострадал, я все проверила. Зато есть пострадавшие на всех остальных факультетах. Кроме того, я — единственная, кому по-настоящему грозила смерть, именно поэтому Снейп меня спас. Я думаю, что это кто-то из учеников, возможно их несколько. Снейп, скорее всего тренирует их, готовит к чему-то… — Гермиона, — перебил ее Рон, — я, кажется, знаю, почему нет пострадавших со Слизерина. — Ну давай, удиви меня, Шерлок, — скрестила руки на груди девочка. — Что еще за шэр-лок? — поморщился Рон. — Не важно. Выкладывай. — Со слизерина нет пострадавших, потому, что там нет маглорожденных. Маглокровные на змеином факультете большая редкость. А нападали пока только на них. — То есть… — Отец рассказывал мне, что однажды в школе уже было похожее. Но тогда все приписали старой легенде про Тайную комнату и его чудовищу. — Ты про секретное убежище одного из основателей? — у Гермионы расширились глаза. — Да, речь шла о нем. Не думаю, что в этот раз преступник тот же, однако, кажется все это могут замаскировать под появление в школе наследника. — А кто оказался преступником в прошлый раз? Рон замешкался и бросил взгляд на Гарри. — Хагрид. Отец говорил как-то, что в прошлый раз выгнали Хагрида. Об этом судачили одно время, когда он учился в школе. Кажется, кто-то нападает на учеников в попытке списать потом все на Хагрида. — Хочешь сказать, он родственник Слизерина? Кто в это поверит? — Тогда поверили. Смогут поверить и сейчас, — пожал плечами Рон. На миг между друзьями повисла тишина. Слышно было как в замке прозвенел колокол на обед. — Мы должны все выяснить! — твердо сказала Гермиона, — нельзя допустить, чтобы кто-то еще пострадал. — И что же ты предлагаешь? — Вот, — девочка вытащила книгу из сумки, — мы сварим это зелье и все выясним! Так мы будем знать точно, виноваты ли слизеринцы. Гарри с ужасом уставился в потрепанный учебник, раскрытый на странице с Сывороткой правды. А по краю страницы шли приписки, сделанные до боли знакомым почерком.
Вперед