Больше, чем море

Гет
Завершён
PG-13
Больше, чем море
автор
Описание
Алессию отправили на итальянскую Ривьеру в подмастерье к своей тётушке, живущей на самом побережье. Но есть пара проблем. Девушка панически боится воды, а ее соседом оказывается морское чудовище.
Примечания
60 лукасов, вау, спасибо 💕💕💕
Содержание Вперед

Часть 5

Следующая неделя у Алессии опять выдалась безумно загруженной, даже больше, чем предыдущие. Хотя тогда ей казалось, что больше дел выполнять невозможно, но Сильвия убедила ее в обратном, поручив сортировать и обрабатывать привезенную лозу. Хорошо, хоть не заставила по ночам плести корзины, но дабы не сглазить, Алессия старалась не перечить. Сидя долгими вечерами и занимаясь окоркой прутьев, девушка вспоминала, как провела минувшие выходные с Альберто, иногда мечтательно вздыхая и отвлекаясь чуть больше, чем нужно, из-за чего часто колола пальцы. Ей отчаянно хотелось снова увидеться с другом, но при надзоре тётушки и таком количестве работы это было задачей невыполнимой. Однажды она обмолвилась о том, что гуляла с Альберто, на что Сильвия немного сощурилась и сжала губы в тонкую линию, хотя и не сказала ей ровным счётом ничего. Алессия сочла этот жест как высшую степень недовольства и теперь боялась заводить подобные разговоры. От размышлений ее отвлекла звонкая трель колокольчика, возвещавшая о том, что пришел покупатель, и ей пришлось отложить в сторону "щемилку" и прутья. - Так так так, кого я вижу! Наша милая золушка все ещё здесь, - протянул насмешливый голос. - Эрколе, ты магазином не ошибся? Винная лавка напротив находится, - парировала девушка, провожая взглядом высокого парня с темными волосами. Отношения с этим противным типом, напоминавшим ей скунса, не задались моментально, поскольку его неоправданная напыщенность и злость отталкивали любого мало мальски понимающего в людях собеседника. Да и слухи о нем, дошедшие до ее ушей авторитета ему не добавили. - Я шел в рыбный отдел, но забрел сюда. Знаешь ли, запах с толку сбил, здесь ведь все провоняло рыбой! - злобно прошипел он, недвусмысленно смотря на Алессию. - Тогда тебе стоит чаще принимать ванну, раз рыба преследует тебя повсюду. Парень хотел ответить, но, завидев заходящую Сильвию, состроил самое доброжелательное выражение лица и завел с ней светскую беседу, иногда бросая взгляды на продолжившую работу Алессию. Купив у нее одну из небольших плетеных шкатулок, Эрколе распрощался, бросив Алессии короткое "увидимся, русалка". "Дутый индюк", - пронеслось в голове девушки, но она даже не удостоила Эрколе взглядом, уж очень он бесил ее. В последнее время он частенько при случае старался как-то задеть девушку, намекая на происхождение Альберто. Если последний при этом присутствовал, то он едва сдерживался, чтобы наконец не двинуть тому как следует в челюсть с целью выбить большую часть его напускной храбрости. - К сожалению, Эрколе Висконти - страшный подхалим, - прокомментировала случившееся тетушка Сильвия, чем немало удивила племянницу, - этот юный болван думает, что я не вижу его глупую лесть. Женщина с досадой поджала губы и склонила голову набок. - Ты попала в самую точку, тетушка. - О еще бы, дорогая. Ты с ним поосторожнее, Алессия. Таким только дай повод, а они уж найдут способ испортить тебе жизнь. Ну да ничего, пусть только лишь попробует, я уж найду на него управу, - улыбнулась Сильвия и подмигнула своей племяннице. "Надо же. Тетя умеет быть такой человечной", - сделала для себя открытие Алессия. И, надо отметить, такая сторона ее тети ей понравилась куда больше прежнего образа строгой дамы, не дающей никаких комментариев по поводу своих покупателей, даже если они последние хамы. Еще одним приятным сюрпризом стал очередной выходной и внеочередное свидание тети Сильвии и Массимо в конце недели. Алессия была одновременно и рада этому, и нервничала, зная, что Альберто потащит ее к морю, но и отказаться девушка вряд ли сможет, уж парень-то знает, как заманить ее туда, в этом она не сомневалась. Сильвия в этот день ушла очень рано, а Алессия все еще спала, нежась в кровати возле открытого окна. Через тонкие органзовые шторы проникал свежий предрассветный ветерок, принося с собой запахи отступающей ночи. Солнце еще не поднялось над спокойной линией моря, но свое скорое присутствие выдавало, окрасив небо в голубоватую предрассветную дымку. Капельки росы оседали на всем, чего касался утренний воздух, сверкая, словно крошечные искорки стекла. Алессия сонно повернулась на другой бок и уже начала видеть очередной сон, как вдруг раздался грохот, от которого та, запутавшись в одеяле, скатилась на деревянный пол. - Какого кракена? - выпутавшись из него, она сердито осмотрелась. - Доброго рассвета! На полу, нелепо раскинув руки после падения с подоконника, лежал улыбающийся во все острые зубы ее чешуйчатый друг. - Ты что, в окно влез? - Разумеется, - поднимаясь с пола как ни в чем ни бывало ответил Альберто, - давай надевай что-то подходящее и пошли. - Куда это в такую рань? - Как это куда? Мы идем учиться плавать, - и с лицом не терпящим возражений, парень пошел к двери, чтобы спуститься и подождать Алессию внизу. - Ты спятил, Скорфано? Я не пойду, - девушка демонстративно залезла по одеяло и накрылась с головой, словно маленькая девочка, которая прячется от привидений. Край одеяла приподнялся и в маленькое убежище девушки пролезла уже человеческая кудрявая голова Альберто. - Да ладно тебе, Алессия? Я же буду рядом! Все время буду рядом. Я просто покажу. Ты можешь даже в воду не заходить, - заговорщически начал выманивать ее друг. Алессия вперилась взглядом в его зеленые глаза и долго молчала. Когда пауза затянулась достаточно, чтобы оба почувствовали себя неловко так близко друг от друга, она просто кивнула. Отступать было некуда. Альберто просиял и поспешил вниз, боясь, что подруга может вдруг передумать. Переодевшись в летний комбинезон (купальника у девушки не было по понятным причинам), девушка вышла к Альберто, и они вместе двинулись к побережью, проходя по еще крепко спящим улочкам с уютно горевшими фонарями. Чем ближе они подходили к воде, тем неувереннее чувствовала себя Алессия. Ей все больше хотелось трусливо сбежать домой и больше сюда не возвращаться. Море в утренние часы выглядело почти черным и пугающе тихим, хотя на самом берегу был слышен нежный шелест небольших волн. Примерно у кромки воды терпение девушки иссякло, и она остановилась, с мольбой посмотрев на веселого парня, ушедшего немного вперед. Увидев в ее голубых глазах практически панику, он помрачнел и вернулся. Альберто подошел к Алессии и взял руки девушки в свои: - Верь мне. Это все, что он ей сказал. И она верила. Он повел ее за собой, не разрывая взглядов, спиной медленно заходя в море. Волны неспешно покрывали его кожу, на месте которой тут же появлялась аквамариновая чешуя. Примерно по пояс зайдя в теплое море, они остановились. - Закрой глаза и послушай, - тихо попросил парень, все еще крепко держа ее ладони в своих. Пересилив себя, Алессия закрыла глаза и сосредоточилась на звуках. - Слушай море, - Альберто склонился к ней и прошептал эти слова ей в самое ухо, защекотав своим дыханием ее щеку и шею. Шелест воды о гальку, которая после ухода волны все еще постукивает круглыми камушками. Шипящая пена соленой воды. Лопающиеся пузырьки на песчаной косе, где во время отлива обнажаются причудливые домики пескожилов. Щелканье клешни краба и его маленькие жесткие лапки, роющие песок. Вскрик чайки в вышине над их головами, продолжающееся в долгое перекликивание. Всплеск крупной рыбы, взметнувшую своим хвостом сотни брызг, рассыпавшихся по водной глади пронзительными звенящими бусинами. Где-то вдалеке - фонтан брызг и выдох большого сильного кита, рассекающего простор теплых вод в поиске съестного. Ветер, играющий в створках забытых раковин крупных моллюсков, некогда обитавших на морском дне. И мерное, спокойное дыхание Альберто, переместившееся куда-то в область носа. Алессии показалось, что потянись она сейчас немножко вперед, как сможет ощутить его еще ближе, услышать его сердце. И она потянулась... Альберто, Алессия и море, которое стало невольным свидетелем соединившегося в одно целое пазла. Пазла всего из двух составляющих: он и она. Волны лишь неспешно подтолкнули их друг к другу, словно зная наперед, что нужно делать... О всех страхах было забыто. Теперь Алессия поняла, что есть вещи, бо́льшие, чем море, что Альберто и есть ее море... Альберто же, словно только и ждал этого момента, притянул девушку ещё ближе, уверенно отзываясь на поцелуй со всей юношеской нежностью, на которую был способен и обнимая ее тонкий девичий силуэт...
Вперед