Плати судьбой за жизнь

Слэш
Завершён
NC-17
Плати судьбой за жизнь
автор
Описание
Стать королевским гвардейцем — главная цель в жизни Наруто. Но чего может добиться простолюдин из низов, к тому же еще и бастард, не имеющий за душой ничего, кроме звания рыцаря и собственных понятий о чести? А королевская семья Учиха и вправду нуждается в защите, ведь не так давно лишилась всего за одну ночь почти всех представителей своего прежде сильного дома.
Примечания
фанарт от драйв по скидке: https://twitter.com/sansarohka/status/1473293592844193806/photo/1
Содержание Вперед

20. Добираясь до сути

— Простите за поздний визит, лорд советник, — Неджи положил ладонь на эфес, уважительно склоняя голову. — Сир Неджи, — наклонил голову тот. Перо не остановило своего движения. Камин едва тлел, так что в кабинете было темно. Свеча на столе хоть и горела, но света отдавала мало, так что видно было только лицо лорда Данзо и небольшой участок рядом с ним. — Для меня и глубокая ночь, словно день для остальных. Работы в королевстве немало. Неджи сел на предложенный стул. — Однако, вижу, что вы сын своего отца, — проговорил советник, подмечая как бы между прочим. — Остается надеяться только, что вы не закончите, как он, сир-рыцарь. Неджи напряженно выпрямил спину и сощурил глаза. — Что вы имеете в виду, милорд? — Помню, Хизаши Хьюга тоже часто ходил вот так по замку, как вы, задавал вопросы и искал ответы… молод был, благороден, а оттого и глуп. Уберите руку с эфеса, сир, вы сами пришли ко мне, так что смиритесь с правдой, — не поднимая головы, проговорил он. Неджи медленно разжал кулак, который рефлекторно сжался на рукояти меча. — Что за ответы искал мой отец? — глотая раздражение от сказанного, спросил он. — Ну, например, почему один из Учиха изгнан из своего дома и вынужден скитаться по стране или же за ее пределами без права возвращения в замок? А другой периодически и вовсе не показывается на люди? Неджи нахмурился. — Речь идет об Обито? Разве он не сам покинул семью? — Так говорят, — подтвердил советник слухи. — Хотите сказать, что мой отец узнал что-то, что узнавать не должен был? Что он узнал? — спросил Неджи немного нетерпеливо. — Этот второй Учиха — это Саске, так? Как они связаны? — Вот вы и ответьте на этот вопрос, сир. Неджи надолго задумался, хмуря брови и бездумно теребя застежку своего плаща. — Не вижу никакой связи, кроме родственной, — сдался он, наконец. Данзо лишь приподнял брови. — А другой и не нужно, сир Неджи. — Он ведь просто дядя принца? — уточнил он. — Ближе. Неджи вскинул брови и повел подбородком. — Но они ведь… брат с сестрой… Данзо тихо хмыкнул, коротко взглянув на гвардейца. — Уж не вам судить. Рот Неджи тут же захлопнулся, а челюсть сжалась. — Хорошо, — проговорил он сквозь зубы. — Мой отец прознал об этом. Но какое это имеет значение, ведь наследник все равно принц Итачи? Или и он тоже… — Нет, тут мне сказать нечего, — качнул головой советник. — Но кто же его убил?.. и как? На нем не нашли следов ранений, а лекари говорили, что он ничего не ел — по крайней мере, в пределах замка, — еще до того, как слег в постель. — Это так, — подтвердил лорд Данзо, отрываясь от записей. — Но есть кое-что, что он делал каждый вечер, — он остановил свой взгляд на гвардейце и, наконец, продолжил: — Он зажигал свечи. Неджи изменился в лице. — Отравленные, — уже догадавшись, сказал он, поджимая губы. — Кто это сделал? Кто это был? — А вот этого сказать я вам не могу, сир. Но думаю, по зрелом размышлении вы и сами обо всем догадаетесь. Надеюсь, вы не наделаете глупостей и подождете для начала хотя бы возвращения своего лорда-дяди. — Об этом не беспокойтесь, милорд, — резковато поклонился Неджи, прежде чем выйти за дверь. *** Наруто проснулся утром в той же позе, что и уснул. Выдохшись вчера от долгих выяснений отношений, они так и уснули — Наруто сполз на постель сбоку от Саске, уткнувшись лбом в его плечо, рука лежала поперек его груди — он сразу же ее отдернул, когда это осознал, боясь повредить рану. Проснулся он больше от холода, чем от чего-либо еще. В камине был уже дотлевающий огонек, который почти не грел. Наруто поежился, и Саске рядом с ним зашевелился, просыпаясь. Он, кажется, замерз даже больше, чем Наруто, потому как на нем даже рубашки не было, а они умудрились уснуть, не накрывшись одеялом. Он медленно сел и оглядел глазами комнату. Наруто заметил, что тот упорно прячет от него свой взгляд, снова пытаясь закрыться. Для Наруто же все теперь было просто и понятно. Он осторожно придвинулся и обнял его со спины, тихо усмехаясь в загривок, отчего на бледной коже проступили мурашки. — Не надо больше прятаться, — сказал он. — Мы же договорились доверять? — Это… тоже входило в договоренность? — после некоторого молчания подал голос Саске. Наруто улыбался. — Кажется, да. Ты меня поцеловал, а потом спросил, хочу ли я тебе верить. А я хочу. Тем более, — он хмыкнул. — Я ведь уже поклялся на верность, правда? А ты и тогда подарил мне поцелуй, если ты помнишь. Если вера для тебя означает нечто подобное, я совсем не против, — подшучивать над Саске было забавно — тот тихо фыркал, будто отрицая все сказанное. Потом он наполовину обернулся к Наруто и долго рассматривал его лицо. Для Наруто теперь не составляло большого труда прочесть по его глазам то, что он хотел сказать, но не говорил, но скрыть это было почти невозможно. — Послушай, — Наруто поймал его взгляд своим. — Никогда и ни за что не считай себя чего-либо недостойным. Я давно понял: страдать — легко, а вот попытаться радоваться жизни — гораздо труднее. Боль — это способ чему-то научиться, и хорошо, если ты научишься принимать ее и жить дальше, а не бояться получить ее вновь. Понимаешь, о чем я? — И что ты предлагаешь мне сделать? — тихо спросил Саске. — Об этом пока рано говорить, — Наруто улыбнулся и невольно опустил взгляд на его губы. Было бы ложью говорить, что ему не понравилось. Можно было узнать столько всего лишь одним прикосновением, познать разом так много чувств, каких никогда не знал ранее. Кто сказал, что мужчина может быть лишь с женщиной?.. Наруто не стал отказывать себе в желании. Он качнулся вперед, прижимаясь губами к чужим, почувствовал мелкую дрожь тела Саске пальцами и его тихий выдох — ртом. Теперь он вкушал не горечь и не боль, а лишь легкую неуверенность вперемешку с тихим желанием. Наруто осторожно вплел свои пальцы в волосы Саске, заводя их назад, тогда как тот мял в ладони покрывало на кровати. Поцелуй был медленным и тягучим. Они будто пытались заново разглядеть друг друга — с закрытыми глазами, но с открытой душой. Когда воздуха стало не хватать, они отстранились, тяжело дыша. Саске сжал в кулаки покрывало, пытаясь унять дыхание, смотрел как-то ошалело, никуда конкретно не глядя. — Никогда всерьез не верил рассказам о том, как это может быть… приятно, — пробормотал Наруто, невольно касаясь пальцами собственных губ. — Эй, Саске… ты чего? — он удивленно посмотрел на него. Тот только тряхнул головой, быстро надевая первую рубашку, что попалась под руки. Он вскинул глаза на дверь и резко поднялся до того, как она открылась. Наруто подорвался с места, тщетно пытаясь привести волосы в порядок, когда увидел, кто стоит на пороге. Он неловко поклонился. — В-ваше Высочество, — выдавил он, от всей души надеясь, что тот не заметил, что Наруто так свободно сидел на кровати Саске — благо, она была заправленной, пусть и довольно помятой. Принц Итачи обвел внимательным взглядом сначала его, потом Саске, потом постель. Наруто сглотнул. Наконец, принц закрыл за собой дверь и вновь посмотрел на Саске. — У тебя вроде есть замок, Саске, — он мягко усмехнулся уголком рта. У Наруто горели уши от явного намека в голосе. — Я не знал, что ты уже прибыл, — проговорил Саске. Наруто поспешил ретироваться. Ему здесь точно было не место. — Я принесу завтрак, — пробормотал он. — Вы уже завтракали, мой принц? — обратился он к принцу Итачи. Саске коротко на него глянул. Итачи снова улыбнулся. Настолько похожи внешне были Саске и принц Итачи, и насколько же разительным казалось отличие в их поведении… — Да, и даже пообедал, — кивнул он. Наруто всеми силами попытался не подать виду, насколько он удивлен, и, поклонившись, вышел. — Какие-то срочные сведения? — приподнял брови Саске, тем не менее, внимательнее вглядываясь в лицо своего брата, пытаясь отыскать хоть малейший намек на то, что услышанное от Обито, — правда. Но Итачи был почти таким же, как и запомнил его Саске, — смотрел тепло, но и немного снисходительно, только теперь еще и в глазах его затаилась та же горечь, которая преследовала каждого из оставшихся в этой семье. Саске ее выучил наизусть. Итачи не мог этого сделать. Просто не мог. Зачем ему это делать?.. а зачем Обито ему врать?.. Саске вдруг внезапно для самого же себя осознал, что совершенно устал думать. Обдумывать каждый свой и чужой шаг уже было отработанной годами привычкой, и именно сегодня, в этот день, Саске понял, что ему это до смерти надоело. Насколько же проще живется в этом мире дуракам… Итачи задумчиво склонил голову набок, рассматривая его лицо, снова обвел взглядом постель и закрытую дверь, и медленно покачал головой. — Я просто зашел в надежде, что ты уже вернулся, — ответил он. — Хьюга будут здесь завтра-послезавтра. Учитывая поднявшуюся метель, сложно говорить наверняка. — Не знал, что ты так сильно заботишься о том, как пройдет моя свадьба, — фыркнул Саске. Он подошел к сундуку, положил на его дно ящик, который так и не убрали вчера, не забыв перед этим вытащить из карманов плаща снадобья, которыми кое-как залечил свою рану в дороге и положить их в уже названный ящик. — До которой, между прочим, еще целый месяц с лишним. — Все-таки нужно производить должное впечатление, — повел плечом Итачи. — Брось, Итачи. Хьюга уже невыгодно отменять этот брак, — Саске теперь вытаскивал из сундука одежду, раскладывая ее на постели. — Во-первых, это отличный способ наблюдать за нами изнутри. Сначала Неджи в Сусаноо, теперь еще и их принцесса. Думаешь, это все просто так?.. Во-вторых, им необходимо обелить имя их наследницы в глазах как народа, так и лордов. Они собирались выдать ее за меня замуж даже несмотря на то, что подозревали меня — или вообще кого-то из Учиха — в гибели Хизаши Хьюга. Это говорит либо о том, что она совсем не непорочная дева, какой хочет казаться — потому как, если бы была, Хьюга ни за что не стали бы связывать свой дом с кем-то вроде нас. У тех же Нара сын — достойный наследник дома, если на то пошло… — либо о том, что они в любом случае хотят к нам как-нибудь подкопаться. А, может, и оба варианта сразу. И, поверь, если они что и найдут, то мое опоздание или же отсутствие — это далеко не самая неприятная вещь… — Остановись, Саске, хватит. Саске бросил на Итачи короткий взгляд и снова опустил его. — Да, понимаю, — ответил он тихо. — Дело не в том, что это не для моих ушей, — качнул головой Итачи, подходя ближе. — Я просто хочу, чтобы ты был счастлив. Саске хмыкнул, заводя волосы за уши. — А ты счастлив? — выгнул он бровь. — Или толки о том, что у тебя до сих пор нет наследников — это шутка? Тот только улыбнулся уголком губ. — Ты стал жестче, чем я тебя помню, — проговорил он. Саске отвернул голову в сторону и поджал губы, ничего не ответив. Итачи, вздохнув, сел боком на стул, кладя локоть на спинку. — Извини, — пробормотал он. — Мне не стоило так говорить. Ты ведь остался один на один со всем… этим. — Ты тоже был один. В чужой стране, — Саске устало провел рукой по волосам и сел на кровать. — Скажи, это могли быть Сенджу или Узумаки? Ты был там больше трех лет. — Возможно, это покажется тебе странным, но они хорошие люди, — ответил Итачи. Саске криво улыбнулся, откидываясь на подушки. — Ты само благородство, — фыркнул он. — Это не так, — нахмурился Итачи. — Но ты не ответил на мой вопрос, — внимательно посмотрел на него Саске. Тот покачал головой. — Я почти уверен, что к убийству всей нашей семьи они непричастны. — А как ты думаешь, кто это сделал? — Я думал, ты занимался поиском виновных, — помолчав, ответил Итачи. Но тут в коридоре раздались шаги. Они синхронно повернули головы в сторону двери, в которую через несколько мгновений неуверенно постучали. Саске нахмурился, вставая с постели и поправляя на себе рубашку. Дверь открылась, показалась голова Наруто. — Извините, мой принц, — обратился он к Саске. — Тут… Ее Высочество Карин Узумаки… — Да-да, это я, дай пройти уже, упертый ты болван! — нетерпеливо прервал его женский голос, дергая его за руку, из-за чего посуда на подносе, который он держал в другой руке, опасно звенела. Наруто упрямо смотрел на Саске, ожидая его ответа. Тот коротко кивнул, и дверь открылась шире, пропуская вперед стройную девушку, держащуюся с неуловимой грацией. Стук ее туфель был слышен еще в коридоре, а платье цвета морской волны делало ярче цвет ее волос и выставляло напоказ тонкую шею и плечи, изящно подчеркивая корсетом ее талию и грудь, из-за чего осанка принцессы выглядела еще более изысканной, — такие платья здесь еще не носили. По ее огненным волосам вились тонкими змейками две причудливые косы, а по-женски аккуратные длинные пальчики поддерживали полы платья, чтобы не путались под ногами. Она уверенно вошла в комнату, оглядела ее оценивающим взглядом и остановила его на Саске. — Это что, твои покои? — спросила она так, будто ждала ответа «нет». — Как здесь холодно! — пожаловалось она, ежась. Наруто незаметно положил поднос на стол и отошел к двери. — Ваше Высочество, — низко поклонился ей Саске. — Мне не довелось встретить вас, когда вы прибыли. Прошу извинить меня за то, что вам пришлось явиться ко мне лично и лицезреть меня в столь неподобающем для этого виде. Принцесса обвела его взглядом с головы до ног и вздернула брови, поворачиваясь к Итачи. — И что это значит? — недоумевающе спросила она.  — Карин, — только и сказал Итачи, не терпящим возражений тоном. — Я знаю, что я Карин. А ты — Итачи. Не держи меня за дуру! — она повернулась к Наруто, который все это время молча стоял у двери, напряженно глядя на разворачивающуюся сцену. — И ты не знаешь? — требовательно спросила она. Наруто нахмурился. — Что знаю, миледи? — И-та-чи, — прорычала она, сжимая кулаки, и медленно оборачиваясь на мужа. Тот встал с места и подошел к ней, уверенно беря ее руку в свою. — Давай поговорим в другом месте, — сказал он. — Ну уж нет! — принцесса вырвала свою ладонь. — Ты… ты… я даже не знаю, как тебя назвать! — обиженно выкрикнула она. — Я расскажу отцу! Ты хоть знаешь, что будет?! — Прошу тебя… — Итачи посмотрел в ее глаза. Этот молчаливый разговор длился примерно с полминуты, затем принцесса устало выдохнула и прикрыла глаза. — Ты меня изведешь, ей-богу! — пробормотала она. — Если это твой очередной дурацкий способ показать себя героем, я тебя убью! — пообещала она и вышла за дверь, ни на кого не оглянувшись. В коридоре был слышен удаляющийся стук ее туфель по камню. Итачи виновато улыбнулся сначала Саске, потом Наруто. — Она немного вспыльчива по пустякам, — объяснил он. — Прошу прощения, — с этими словами он тоже пошел к двери и у самого выхода обернулся. — И да, Саске, отец просил тебя зайти к нему вечером. Когда он вышел, Наруто и Саске переглянулись. — Ты понял из этого хоть что-нибудь? — спросил Наруто. — И зачем тебя вызывает король? Саске снова посмотрел на закрытую дверь и через мгновение устало тряхнул головой. — Наверное, он желает узнать, где я был и что делал… — сказал он и провел рукой по лицу. — Не хочу об этом думать… Наруто понимающе кивнул. Он подошел к нему и крепко сжал его плечи, пытаясь поймать взгляд. — Не думай, — сказал он. — Все, что будет потом — будет потом. Только не держи все в себе, прошу. Верь мне, — просил он. Саске опустил взгляд, чтобы не встречаться с этими серьезными глазами, обещающими, понимающими и принимающими, заставляющими верить. — Не бойся, — сказал Наруто тихо, но твердо, перемещая руки с плеч на заднюю сторону его шеи, чувствуя пальцами бьющую Саске мелкую дрожь. — Тебе не нужно меня бояться, слышишь? Тебе больше не нужно бояться. Саске коротко глянул на него исподлобья и снова опустил взгляд. Наруто покачал головой, тихо вздыхая, и придвинулся ближе, цепляя губами чужие, передавая бьющее в голове набатом: «Верь мне, Саске» и «Не бойся меня», не зная, что на самом деле Саске боялся совсем не Наруто, а того, что он и вправду начинал ему верить. *** — Где вы были? — вопреки всему, спокойно спрашивал Орочимару. — Почему ушли, не поставив меня в известность? — Мне нужно было кое-что проверить, — бесстрастно ответил Саске. — Проверить что, мой принц? Саске молчал, как будто бы и вовсе не слушая его. — Вы читали письмо, которое было у меня на столе, — старый убийца не спрашивал — утверждал. — Я еще не выжил из ума, Ваше Высочество. Полагаю, мудрости моих лет вам и недостает, потому и бежите напролом, толком даже ничего не обдумав. Саске продолжал лениво рассматривать полки с различными снадобьями, бездумно отмечая про себя, что могло бы понадобиться ему, а чего не помешало бы приготовить еще. — Ты рассказал королю? — спросил он, будто бы между прочим. Орочимару только качнул головой. — Что вы узнали, мой принц? — снова принялся за расспросы он. — Вы понимаете, что это важно для всех нас. — Знаешь, — скучающе протянул Саске. — Я вот чего не понимаю — какая тебе от этого всего выгода? Ты ведь даже не член семьи. Жить в стенах замка и прятаться, как крыса, выполнять всю черную работу… я знаю, что тебе это даже нравится — иметь такую власть над происходящим, видеть, как все идет по твоему плану — о котором, кстати, никто не знает, кроме тебя — к тому же, это дает тебе право ставить интересные опыты, находить такие материалы, которые ни за что не получишь, не будучи кем-то, имеющим такие же связи, какие имеешь ты, но… чего ты хочешь добиться? Сколько бы я ни думал над этим, в голову ничего не приходит. Хочешь выбраться из стен? Старик приподнял бровь, рассматривая своего ученика с ног до головы оценивающим взглядом. — Сейчас важна не моя роль в королевстве, мой принц, — через секунду ответил он. — А само королевство. Надеюсь, вы не наделали глупостей. — Орочимару, — внезапно позвал Саске, оборачиваясь к нему. — Скажи, ты когда-нибудь обучал кого-то другого? Орочимару прищурился, складывая руки на груди. — И как Хизаши Хьюга узнал о том, кто я такой? И неужели ты — ты! — не знал ничего о том, что готовится заговор, в результате которого погиб почти весь мой род? — кулаки Саске сжались, и он, тяжело дыша, направился к выходу, едва держа себя в руках. — Саске, — наверное, впервые Орочимару обращался к нему настолько серьезно, так что даже его голос стал ниже на пару тонов. А по имени он к нему обращался в последний раз три с половиной года назад. Саске остановился, не обернувшись. — У тебя живой ум, а оттого обучать тебя было просто и даже в каком-то смысле приносило удовольствие, но вот что я тебе скажу сейчас — не делай неверных выводов. Ты всегда умел смотреть на вещи шире. Он не сказал больше ни слова, и Саске вышел за дверь.
Вперед