
Пэйринг и персонажи
Описание
Восьмой курс. После победы над Темным Лордом все жаждут внимания от Мальчика-Который-Снова-Выжил. Те, кто не получают внимания, начинают осыпать его проклятиями, а те, кто еще не сдался, подмешивают любовные зелья. Вдобавок кажется кто-то запустил игру "Как достать Героя".
Примечания
Захотелось мне написать легкий и забавный фанфик. Главных героев я знала, место встречи (школа) тоже знала, а вот интересные случаи появлялись в ходе написания.
Всем спасибо 🤗
6. Все пути ведут к Малфою
23 августа 2021, 09:16
— Там точно нет ничего лишнего. Я все проверила. Ты можешь спокойно это есть, — Гермиона тихонько подвинула тарелку в направлении Гарри.
Гарри уныло посмотрел на содержимое тарелки и неприятные мурашки прошли по его спине.
— Что-то мне это не нравится. Герми, я почти уверен, что случится что-то плохое, — он щенячьими глазами посмотрел на подругу.
— С чего такая уверенность, друг? — настороженно спросил Рон, который, не опасаясь, набивал свой рот.
Гарри что-то невнятно пробубнил. Но все внимание тут же привлекла к себе Джинни.
— Рон, ты капитан команды, какого лешего ты тут расселся? У нас матч на носу, — друг удивленно посмотрел на сестру. У него в голове что-то не складывалось. — Тренировка через 20 минут, дубина! А ты еще не переоделся.
Было видно как в рыжей голове ведутся подсчеты, но видимо сестра не обманула. Рон быстро вскочил со своего места, попутно хватая яблоко и сосиску, и бегом умчался в направлении гриффиндорской башни.
— Боже, ну и капитан, — закатила глаза Джинни и направилась за братом.
Гермиона так же закатила глаза, потом обеспокоенно повернулась к Гарри и его нетронутой тарелке.
— Ну так и откуда такая уверенность?
— Я просто чувствую, что случится что-то плохое. У меня аж волосы дыбом встают, но я это чувствую.
Гарри осмотрел большой зал. Большинство студентов уже позавтракали и отправились по своим субботним планам, тем более за окном был прекрасный осенний день. Но некоторые заспанные студенты все еще подтягивались к позднему завтраку. Благодаря вмешательству Гермионы, в устав школы были сделаны правки насчет завтраков по выходным. Теперь завтрак растягивался на час больше, для учеников которые любили поваляться в кровати с утра. Гермиона, конечно, была не из таких, но вытягивать Рона с утра по выходным было чертовски сложно и она нашла другой выход. Многие ученики были в восторге и рейтинг девушки в школе вырос.
— Привет, — робко произнес Невилл, усаживаясь на место Рона, — у вас все хорошо?
Гермиона заметно расслабилась и искренне улыбнулась парню.
— Конечно, а у тебя? Ты какой-то потерянный.
Невилл обвел взглядом зал и тяжело вздохнул.
— Да, кажется я опять потерял Луну. Вроде где-то тут была, а потом будто испарилась, — он озадаченно почесал затылок.
Гермиона так же осмотрела зал и заметила нетронутую тарелку Гарри. Но прежде чем начать новый разговор о полезности завтраков, вернулась к Невиллу.
— Я уверена, ты просто не заметил, как она вышла.
Гарри тем временем решил довериться подруге и что-нибудь съесть. Едва он коснулся вилки, как та будто лопнула и на ее месте оказались розовые мыльные пузыри. Герой огромными глазами проследил за пузырями, которые возвысились до потолка и там лопнули столкнувшись с балками. Гарри немного смутился и попытался взять нож, но тот так же растаял превратившись в розовые пузыри.
— Эм... Герми у меня проблемы... — прошептал Поттер не сводя глаз с места где только что лежал нож.
Девушка тут же повернулась и внимательно осмотрела парня.
— Какие проблемы? Вроде ничего не случилось.
— Смотри... — он коснулся лежавшего на тарелке яблока и оно повторило судьбу вилки и ножа.
Брови девушки сдвинулись и между ними пролегла глубокая морщинка.
— Куда... — прошептала она.
Гарри сделал новую попытку, но апельсин, тост и сосиска превратились в мыльные пузыри. Герой растерянно посмотрел на подругу.
— Я ни к чему не могу прикоснуться. Все к чему я прикасаюсь превращается в пузыри...
Девушка вскочила и схватила свою и Гаррину сумку.
— Ничего не может просто так раствориться. Мне нужно в библиотеку, твою сумку я занесу в башню позже. А ты пока ни к чему не прикасайся.
Гарри тоже вскочил и побежал за гриффиндоркой, уже скрывшейся за дверьми.
— Гермиона, стой, — Гарри автоматически выкинул вперед руку и коснулся плеча девушки в попытке ее остановить.
Девушка тихонько вскрикнула и растворилась. После нее осталась лишь стая розовых пузырей.
— О, блин...
Гарри смотрел на место, где только что стояла его подруга, затем на свои руки, которые начала бить мелкая дрожь. «О, нет, нет, нет...» — повторял про себя парень. Пока мир вокруг него кружился, а в голове звучали только отрицания и неверие.
— Гарри! Гарри! — донесся голос откуда-то издалека, — Гарри! Ты меня слышишь? Посмотри на меня, — он медленно перевел взгляд на источник шума.
Перед ним стояла Гермиона. Целая и живая.
— Гарри, со мной все в порядке, — поспешила она успокоить его.
— Что? Как?
Звуки вокруг вернулись и парень услышал тихие ругательства рядом с собой.
— Гарри, все к чему ты прикасаешься переносится в сумку Малфоя. — Она рукой показала на блондина стоявшего рядом. Тот вытаскивал из сумки яблоко, вилку и все то, что Гарри туда перенес.
— Какого черта Поттер... О, серьезно, сосиска? Это что, тост? — Лицо Малфоя скривилось, когда он двумя пальцами вытаскивал содержимое.
— Я в библиотеку, а ты иди к мадам Помфри. Если она тебя не вылечит, то хотя бы обезопасит тебя, — девушка уже развернулась в сторону своей цели, когда на пути у нее вырос Невилл. — О, Невилл, нам нужна твоя помощь. Можешь сопроводить Гарри в больничное крыло. И не давай ему ни к чему прикасаться.
*
Так Гарри и Невилл шли в сторону больничного крыла. — Что за напасть такая? — сокрушался Герой. — Какая-то чокнутая игра, которая портит мне жизнь... — Я слышал, что существует кубок, который получит победитель, но когда эта игра закончится, кажется, знает только создатель. — Найти бы этого создателя и руки ему оторвать, — злобно прервал его Гарри. Они уже поднялись на второй этаж, как Гарри осознал, что дальше идти не сможет. — Блин, Невилл, я дико извиняюсь, но я безумно хочу в туалет. Я просто не дотерплю до больничного крыла. — Гарри аж взмок от натуги. — Тут есть закрытый туалет, там тебя никто не заметит, — предложил парень показывая на соседнюю с ними дверь. «Слава, Мерлину!» — подумал Гарри. Уже стоя в кабинке он осознал, что не все так просто. — Невилл, прости, ты не мог бы расстегнуть мне штаны? — Гарри жутко покраснел, стесняясь смотреть приятелю в глаза. — Да, конечно, — Невилл так же залился краской, но быстро справился с задачей. — Слушай, я наверно за дверью тебя подожду. Не дожидаясь ответа, парень резво развернулся и скрылся за дверью. Гарри облегченно выдохнул. Не подумав он начал стягивать трусы, но те растворились, превратившись в мыльные пузыри. «Черт!» Все же он справился с задачей, хоть это привело его к слабому облегчению. Он сумел не коснуться штанов и те не растворились в след за трусами, но по прежнему были расстегнуты. — Кажется, это твое, — услышал он за спиной знакомый голос. Гарри резко развернулся и обнаружил Малфоя. Он стоял у соседней кабинки и брезгливо держал в руках трусы Гарри. «Стоило догадаться...» — Где Невилл? — Он увидел Луну, и я предложил его подменить, — ухмылка на его лице стала еще более явной. Гарри уже подошедший достаточно близко, протянул руку за своими трусами. Но Малфой резко ее отдернул и гриффиндорец поймал только воздух. — Я не любитель благотворительности, Поттер. Гарри сделал еще одну попытку и вновь потерпел неудачу. Теперь он стоял к Малфою так близко, что чувствовал жар от его тела. Прежде чем он успел себя остановить, Гарри сделал еще один шаг и накрыл мягкие губы блондина. Поцелуй был легкий, но перерос в более страстный, когда Малфой ответил на него. Гарри прижался к слизеринцу и прижал его к двери кабинки. Едва он коснулся мантии блондина, та превратилась в мыльные пузыри. За ней отправилась и рубашка. — Поттер... — но Гарри прервал его новым поцелуем, жадно касаясь голого тела парня. Поцелуй был прекрасный, мягкий, но страстный. Их языки сплетались и дразнили друг друга. А когда, воздух закончился, Гарри перешел на шею. Всасывая нежную кожу и оставляя легкие укусы, которые сразу же зализывал. Малфой змеей вился под жаркими прикосновениями и не сдерживал тихие стоны. Штаны Малфоя отправились вслед за рубашкой, оставляя после себя пузыри. Гарри крепко сжал ягодицы блондина, чувствуя как ткань его трусов растворяется, обнажая упругие ягодицы. — Поттер... — но блондин подавился воздухом, когда гриффиндорец опустился на колени перед его возбужденным членом. Гарри завел руки за спину, чтобы больше ничего не растворить и легко лизнул влажную головку. Малфой со стуком откинул голову на дверь и прикрыл глаза. — Не любитель благотворительности? — ехидно прошептал Гарри. Его горячее дыхание опалило напряженную эрекцию блондина, пуская по всему телу волну удовольствия. Гарри высунул язык и провел по вздувшейся вене от основания до самой головки. Затем повторил этот маневр, наблюдая, как член блондина нетерпеливо дернулся. — Поттер, пожалуйста, — взмолился Малфой. Герой облизнул губы и втянул набухшую головку в рот. Затем втянул щеки и разом вобрал в рот всю длину. Дышать было трудно, но удовольствие от процесса затмевало все неудобство. Он нехотя отодвинулся и снова втянул член, расслабляя горло и чувствуя прилив крови к своему уже истекающему члену. Движения повторялись, но Гарри все больше входил во вкус процесса. — Поттер... я сейчас... Гарри сделал еще два резких движения и почувствовав горечь на языке, резко отпрянул, прикрыв рукой белую сперму. Та сразу превращалась в мыльные пузыри. Гарри встал и вытер уголки рта. Малфой был растрепанный и смотрел на него сквозь полуприкрытые глаза. Его тяжелое дыхание, все еще не восстановилось. Гарри не удержался и оставил на губах блондина легкий поцелуй. — Теперь это все в моей сумке? — Малфой пытался сказать это возмущенно, но получилось скорее нежно. — У тебя есть палочка, которой ты можешь воспользоваться, — ехидно прошептал Гарри. — А теперь застегни мне штаны, пожалуйста. Малфой молча выполнил просьбу. Гарри развернулся на каблуках и покинул туалет, направляясь в больничное крыло. Уже закрывая дверь туалета, он услышал звук сползающего по стене тела.***
— Давно я не видела этих чар, — с легкой улыбкой сказала мадам Помфри. — Раньше их использовали для переезда. Ну знаете, настраиваешь их на новый дом, а потом ходишь и перемещаешь все, что хочешь забрать в уже новое место. Она прошептала контрзаклятие и Гарри с удовольствием взял стакан с тумбочки и осушил его. — Тот, кто сделал это с вами, явно долго рылся в старых книгах по бытовым чарам. Гермиона, которая уже вернулась из библиотеки с тяжелым томом бытовых чар, кивнула в подтверждение. — Я только понять не могу, что тебя так задержало? Я же ушла одновременно с тобой, а сюда мы пришли одновременно, — спросила девушка, когда целительница выпроводила их за дверь. Гарри покраснел и быстро перевел тему.