Сказания Кровавой Чумы

Джен
В процессе
R
Сказания Кровавой Чумы
автор
Описание
Паладин - воин света и добра. Таково типичное представление о них. Но что если паладином движет не жажда справедливости, сколько жажда мести, жажда крови поверженных врагов.
Примечания
Вдохновлено моей кампанией в ДнД и рассказывает историю одного из ее антагонистов.
Содержание Вперед

"Битва под Катераугом"

Солнце безжалостно висело над лагерем, обжигая все и вся. Такого жаркого лета не было в Норрштенаре давно. И полк, набранный из северных частей королевства, был не готов к нему. Люди были истощены и жаждали боя или возвращения домой. К сожалению, они не могли получить ни того, ни другого, так как полку Ансгара приказали готовиться к обороне и возможной осаде крепости Катерауг, но врага не было в этих окрестностях уже несколько месяцев. Где-то посреди палаток и изнывающих солдат прогуливался Рабан, беззаботно посвистывая. Он шел в сторону штаб-палатки, в которой все так же сидел Ансгар. - Все-таки хорошо, что нам конницу не выделили, - зашел улыбающийся Рабан. - Это почему еще? – спросил паладин. - Люди и так умирают от жары, воды еле хватает, если бы у нас были лошади, то здесь бы остался только ты, - усмехнулся мушкетер. – Кстати, а где Хельга и гном. - Хельга молится, чтобы, наконец, этот зной прекратился и пошел дождь, а Северин проверяет влияет ли температура на течение времени. - А ты давно сидишь в этой палатке? – спросил Рабан, увидев залитое потом лицо Ансгара. - Почему ты так решил? – удивился паладин, смахивая капли со лба. - Да так, ты последнюю неделю просыпаешься – идешь в палатку и до вечера сидишь тут. - Увы, мы должны подготовиться к атаке Августа, но ты прав мне надо немного отдохнуть. Сыграем в драконьи шахматы? – предложил Ансгар, доставая дубовую доску для игры. - Извини, я больше люблю в кости или карты, да и ты знаешь, что я всегда тебя обыгрываю, - извернулся Рабан. - И то верно, пойду тогда помолюсь, - сказал паладин, как вдруг зазвонил тревожный колокол, - Helvete! Солдаты, услышав звон, сразу начали готовиться к сражению и строиться по подразделениям. Между отрядами разделились и Воители Норрштенара: Рабан побежал к своим арбалетчикам, Северин вышел к боевым магам, Хельга и Ансгар направились к копейщикам и пехотинцам соответственно. Все нервно ждали боя, и вот из-за ближайшего холма начала выглядывать конница Августа. - Ансгар, а ты не боишься? – спросила Хельга. - Нет, даже если я и умру, то умру за правое дело, - спокойно ответил паладин. - А ты? - Нет, тогда я тоже не боюсь, - улыбнулась жрица. Вдруг раздался гром, а за ним с холмов и сзади полетели сотни арбалетных болтов во вражеских наездников. Рыцари Солаи начали падать с седел, их кони спотыкались, скидывая наездников. «Поднять копья», - скомандовала Хельга. Она хоть и не терпит кровопролития, но готова, что, чтобы защитить свою жизнь и жизнь товарищей, ей придется стать лидером своего отряда копейщиков и сражаться. Вражеская конница приближалась и с каждой секундой расстояние между ней и отрядом копейщиков. Шестьдесят ярдов. Тридцать ярдов. Десять ярдов. Пять… «О Свет Дарующий Жизнь, защити моих товарищей и подопечных от ран, verum», - прошептала молитву Хельга, держа свое мифриловое копье. Вдруг перед солдатами возникла стена огня, некоторые, более храбрые всадники сгорели или нарвались на пики, выжившие бежали с поля боя, остался один всадник, Дантон, барон Шандо. Верхом на коне он перескочил огненную двадцатифутовую стену и сразу продолжил свой натиск. Копья были не страшны ему, за всю свою жизнь Дантон переломал чужих копий, больше чем в отряде было пикинеров. И поэтому он выпустил свой гнев на воинов, лично убив две-три дюжины человек. Неудивительно, что слабо подготовленные новобранцы бросились в панике бежать. Хельга осталась почти одна. «Свет Дарующий Жизнь, прошу, дай мне силы, чтобы одолеть врагов своих, verum». Рядом в воздухе возникло полупрозрачное копье, а она стояла выжидая, что же сделает ее соперник. А Дантон из Шандо не хотел нападать, он знал как опасна спешка против воителей и томил Хельгу, прохаживаясь на своем коне то влево, то вправо. - В первый раз на войне, мадмуазель? – усмехнувшись, спросил Дантон. - Нет, откуда вы это взяли? – нервничая и стараясь покрепче ухватиться за копье, ответила жрица. - Не ври, я вижу твой взгляд, и как ты держишь копье. Сдайся и я пощажу тебя. - Ни за что! Я поклялась защищать своих товарищей и от слов своих не откажусь. - Хорошо, значит ты станешь очередной воительницей, убитой мной, Дантоном из Шандо, - гордо сказав эти слова, он сразу кинулся в атаку. И вот, на Хельгу неслась маститая лошадь с искусным всадником, держащим стальную алебарду. Жрица схватила свое копье двумя руками и заблокировала удар обеими копьями: мифриловым и божественным. Дантон был немного удивлен парящему в воздухе полупрозрачному копью, но быстро перестроил тактику и был готов к новой атаке. Хельга же, воспользовавшись моментом, начала атаковать, пуская вход оба копья. У нее даже удалось сбить шлем с наездника, под которым скрывалось немолодое лицо с парой-тройкой шрамов, и добавить новый. Дантона это окончательно разозлило, и он, не церемонясь, с размаха ударил полуэльфийку, опрокинув ее на землю. Мифриловое копье же вылетело из рук и воткнулось в землю рядом с Хельгой. «Это было даже быстрее, чем я думал», - злорадствовал Дантон, готовясь убить Хельгу. В этот момент, откуда-то в саврасого коня Дантона прилетел арбалетный болт, животное сразу же сбросило наездника с себя и сбежало. Сброшенный Дантон же словно кошка приземлился на землю стоя на двух ногах, продолжая держать свою алебарду. Он оглянулся в поисках стрелка, выпустившего снаряд. Какого же было удивление Дантона, когда он увидел Ансгара, идущего в его сторону и читающего боевые молитвы. - Мсье Ансгар, какая встреча. И как давно вы атакуете со спины? – улыбаясь, поздоровался барон. - С тех пор, когда надо, - сухо ответил паладин. - Неужели вы хотите защитить ее. Я думал вам неприятны эльфы. - Да, это так. Но Хельга не только эльф, но и мой боевой товарищ. И потому если вы хотите убить ее, вам нужно будет победить и меня, - Ансгар встал в боевую стойку. - Хо-хо. С превеликим удовольствием, мсье Ансгар. Сразиться с одним из величайших воителей Норрштенара дорогого стоит, - сказал Дантон и поклонился. Дуэлянты начали медленно «вальсировать» по полю боя, не желая делать первую атаку. Медленно опершись на свое копье, Хельга встала и собралась продолжить бой, однако ее окликнули два голоса: «Мадмуазель, если хотите жить, не вмешивайтесь в нашу дуэль»; «Хельга, ты уже достаточно пострадала, я справлюсь сам». Она остановилась, не зная, что делать, поэтому она стала ждать в напряжении. «Неужели тебе не страшно умереть, Дантон?» Ансгар нанес первый удар по всаднику, но тот умело отразил ее древком алебарды, и стальная булава паладина соскользила по нему. На лице воителя Солаи проскочила легкая улыбка. Он резко поднял древко и ударил им Ансгара по голове и, пока паладин был удивлен, замахнулся алебардой по своему противнику, но теперь на пути у оружия встал щит. Вдруг Дантон схватился за голову и упал на колени. Его голова раскалывалась от боли, словно была готова взорваться. - Что это такое? – взвыл всадник. - Это то, что бывает с глупцами, сражающимися против Великого Судии, - гордо произнес паладин. - Если для того, чтобы победить тебя, мне после каждого удара придется терпеть эту боль, то я готов. - Замечательно, надеюсь я успею убить тебя быстрее, чем твоя голова разорвется. Ансгар снова ринулся в бой, в этот раз пытаясь ударить Дантона щитом. Для такого искусного наездника как он, уклониться от такого неуклюжего удара было не проблемой. Однако он не предвидел главной цели паладина. Когда уже было слишком поздно, всадник заметил, как воин Тира притронулся к нему «Да преумножатся твои беды, а дни сократятся, verum». После этого тело Дантона стало словно сковано путами. Теперь мастерство наездника не могло остановить Ансгара от избиения своего соперника. И вот спустя пять мощных ударов Дантон упал оземь. Паладин, полный уверенности в смерти своего оппонента, встал на колено и начал читать молитву благодарности Тиру под радостный взгляд Хельги. Но чувство победы и ликования в глазах Хельги, смотревшей за поединком, вдруг сменилось страхом, не столько за себя, сколько за паладина. «О, Ансгар, не знаешь ли ты, что нельзя отворачиваться от своего соперника, пока не убедишься в его смерти», - горделиво сказал Дантон, из последних сил проткнувший паладина алебардой. Изо рта Ансгара полилась кровь. - Ты, бесчестный tosse, притворился мертвым, чтобы напасть со спины, - прохрипел воин Тира. - Притворился? О нет, у меня просто открылось второе дыхание. Да и ты первый сжульничал, позвав на дуэль своего бога. Что даешь, то получаешь. Ансгар не смог продолжить разговор и упал бездыханно на землю. Но триумф Дантона был недолгим, переведя взгляд в сторону, он увидел разъярённую Хельгу и еще чей-то призрачный силуэт в воздухе. Всадник попытался сопротивляться, но все было бесполезно – его тело из-за кучи ран не слушалось его. Тогда копье Хельги превратило его тело в решето, а сверкающий меч стража, парящего за жрицей, довершил дело. Искромсанное тело барона упало на землю, а огонь, горевший в его глазах, потух. На этот раз Дантон из Шандо, умер по-настоящему…
Вперед