С первого взгляда.

Бегущий по лезвию
Джен
В процессе
PG-13
С первого взгляда.
автор
Описание
2 часть
Примечания
Ураааа
Посвящение
Читайте 2 часть
Содержание

Часть 2

*** Вы шли возле леса. Ньют уже успел тебе показать Хомстед, всякую живность и растительность, которая тут была, и рассказывал, что у них у всех отшибло память после пробуждения в Ящике, и теперь они пытаются найти выход из окружающего Глейд Лабиринта. Ты шла немного позади, внимательно слушала и искоса любовалась парнем.« Какой всё-таки милый!» Тут вы услышали голос того самого противного парня, кажется его звали Галли: — Слушай, Ньют, зачем ты с ней маешься? Девчонка явно скоро помрет. — У тебя дел нет, шанк? — Слушай, Галли, а ты случаем не дворник? Работаешь языком как помелом? Тот уже хотел ответить, но посмотрев на Ньюта, поперхнулся своими оскорблениями и решил отстать от вас. Ты посмотрела на Ньюта и увидела, что тот усмехается, наблюдая за тем как Галли, чертыхаясь, бредёт от вас прочь, злобно сверкая глазами в твою сторону. Когда обидчик ушел достаточно далеко, ты попросила светловолосого продолжить экскурсию и рассказ, а затем, робко и неуверенно, взяла его за руку, объяснив это тем, что так чувствуешь себя спокойнее. Парень поднял брови в немом вопросе, пришлось продолжить: — Ну, мне этот Галли кажется немного сумасшедшим, а рядом с тобой я чувствую себя смелее и мне кажется, ты сможешь меня защитить, — смущенно пробормотала ты. На это Ньют лишь улыбнулся уголком рта, при этом покраснев. — парню явно льстили твои слова. Вскоре, вы подошли к большому проёму в одной из стен. — А это выход в лабиринт — объявил Ньют. — Выход в лабиринт — завороженно повторила ты. Тебе вдруг стало до чёртиков интересно, что же скрывают эти стены, и ты двинулась в сторону проема, но не успела ты сделать и двух шагов, блондин резко отдернул тебя. Он развернул тебя к себе, да так, что ваши носы почти касались друг друга, и очень серьезно, и немного грубовато сказал: — Никогда, слышишь, никогда не выходи в лабиринт! Там опасно, Сара, очень опасно. Поэтому ты ни за что и никогда не должна туда выходить. Ты меня поняла? — Но почему? Что там такого опасного, что мне…- недоумевая начала ты, но блондин не дал договорить. — Сара! Ты поняла меня или нет? — строго вопросил парень, а ты только и смогла из себя выдавить: -Да. Тогда Ньют отступил на пол шага и спокойно, даже почти нежно сказал: — Хорошо. Парень поднял руку к твоему лицу и погладил тебя по щеке, одаряя тебя улыбкой, а ты смущённо улыбнулась ему в ответ, но в твоих глазах всё равно промелькнули искорки недовольства. Вдруг, мимо вас промчался черноволосый, мокрый от пота и с ужасом в глазах, подросток. Он, не останавливаясь, побежал к бетонному сооружению и исчез за его дверью. Ты удивилась, ведь тебе Ньют запретил даже выглядывать в лабиринт, а этот парень там бегал, видимо, весь день, но решила не бесить блондина и не стала у него ничего спрашивать. Ты лишь посмотрела в проем, и тут краем глаза увидела странное и ужасное чудище, которое издавало не менее странные и пугающие звуки. Вы разошлись. И ты пошла отдыхать.